dollhouse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dollhouse»

//

Быстрый перевод слова «dollhouse»

На русский язык «dollhouse» переводится как «кукольный дом» или «кукольная избушка».

Варианты перевода слова «dollhouse»

dollhouseкукольный дом

Look at my new dollhouse!
Смотрите на мой новый кукольный дом!
Dollhouse.
Кукольный дом.
I had this great dollhouse furniture when I was little, especially the bathroom set.
У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
Dollhouse.
Кукольный дом.
So welcome to the dollhouse
Добро пожаловать в кукольный дом.
Показать ещё примеры для «кукольный дом»...

dollhouseкукольный домик

Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse.
Может, я не могу объяснить все это, но я могу починить твой кукольный домик.
— Go find a dollhouse.
— Найди себе кукольный домик.
My sister had a dollhouse when we were young, but... nothing as nice as these.
У моей сестры был кукольный домик когда мы были маленькими, но... но такой прелести там не было.
I mean, you're loyal... sweet... and you bought my dollhouse back for me.
Ты ведь верный... милый... и ты выкупил мой кукольный домик для меня.
You paid for my dollhouse?
Ты заплатил за мой кукольный домик?
Показать ещё примеры для «кукольный домик»...

dollhouseдоллхаус

After all this, do you think the Dollhouse really exists?
После всего этого, вы действительно думаете, что Доллхаус существует?
Dollhouse.
Доллхаус.
Okay, dollhouse.
Доллхаус.
Okay, Dollhouse.
— Хорошо! Доллхаус.
Do you think the Dollhouse really exists?
Вы действительно думаете, что Доллхаус существует?
Показать ещё примеры для «доллхаус»...

dollhouseкукольный

Tell me about the Dollhouse.
Кукольный...
And the dollhouse is our secret.
И кукольный домик-наш секрет
It's either that or we have to use dollhouse furniture for the dessert bar.
Либо так, либо в баре нам придется поставить кукольную мебель.
— I'm not into busting up dollhouses.
— Я не увлекаюсь разрушением кукольных домиков.
Well, I assume she's checked into some ginger asylum somewhere now that she's escaped from Will Schuester's living dollhouse of the damned.
Я думаю, она прячется где-нибудь в приюте для рыжих, прячась от идиотского кукольного образа жизни Уилла Шустера.