divorce — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «divorce»
/dɪˈvɔːs/
Быстрый перевод слова «divorce»
На русский язык «divorce» переводится как «развод».
Варианты перевода слова «divorce»
divorce — развод
You see, our divorce was one of those tragedies that you read about in the papers.
Поймите, наш развод из тех трагедий, о которых вы читаете в газетах.
Our divorce becomes final today. Tomorrow, we'll both be back in circulation.
Развод вступает в силу, и завтра мы будем свободны.
I never let a divorce break up a friendship.
Развод не должен мешать дружбе.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.
Вам нужен развод, и ваша мечта об Эшли сбудется.
Oh. Naturally, I'll give you the divorce.
Конечно, я дам вам развод.
Показать ещё примеры для «развод»...
divorce — развестись
And it came to life and divorced you.
Прожили немного вместе, потом развелись.
Then why did you promise not to fight the divorce and do everything you possibly could to gum up the whole works?
С какой стати ты меня упрекаешь? Это ты сделал всё, чтобы мы развелись.
— You were, but you're divorced?
— Может, вы просто развелись?
Yet you divorced him.
Пока вы не развелись.
She and my father are divorced.
Они с отцом развелись.
Показать ещё примеры для «развестись»...
divorce — разведённый
I've been married and divorced twice.
Я дважды женат и разведен.
You're divorced?
Разведен?
Now he's divorced, you know?
— Он теперь разведен, знаешь ли?
I'm divorced.
Я разведен! .
Every second police officer is divorced.
В мое время также было... Каждый второй сотрудник полиции разведен.
Показать ещё примеры для «разведённый»...
divorce — адвокат по разводам
He's a divorce attorney.
Он адвокат по разводам.
I'm a divorce attorney.
Я — адвокат по разводам.
I'm a divorce attorney.
Я адвокат по разводам.
It's cheaper than a divorce lawyer.
И он дешевле чем адвокат по разводам.
Nor do you seem to care that I'm a divorce lawyer.
И вам неважно, что я адвокат по разводам.
Показать ещё примеры для «адвокат по разводам»...
divorce — бумаги о разводе
So I'll sign the divorce papers and we'll get back to the way things were.
Теперь я подпишу бумаги о разводе, и мы заживём как прежде.
Did you sign the divorce papers?
Ты подписал бумаги о разводе?
You signed the divorce papers, and that means freedom for you.
Ты подписала бумаги о разводе и это значит, что ты свободна.
You know that dad and I signed the divorce papers, and that means different things for all of us.
Вы знаете, что мы с папой подписали бумаги о разводе, и для всех нас это значит разные вещи.
I had her send over the divorce papers.
У меня есть её бумаги о разводе.
Показать ещё примеры для «бумаги о разводе»...
divorce — бракоразводный
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
You know what? How long does a contested divorce take?
Знаешь что, сколько займёт бракоразводный процесс?
Divorce court.
Бракоразводный процесс.
We're starting our divorce proceedings.
Мы начинаем бракоразводный процесс.
Divorce attorney.
Бракоразводный адвокат.
Показать ещё примеры для «бракоразводный»...
divorce — бракоразводный процесс
My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married.
Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда.
As soon as we hear something, we can start, you know, the divorce.
Как можно скорее нужно начать бракоразводный процесс.
I'm in the middle of a bitter divorce.
— У меня в разгаре бракоразводный процесс.
This isn't a divorce proceeding.
Это не бракоразводный процесс, а уголовный.
But until this little divorce thing's done, not much we can do about it.
Но пока бракоразводный процесс не завершён, мы не в силах ничего изменить.
Показать ещё примеры для «бракоразводный процесс»...
divorce — документы о разводе
You didn't sign the divorce papers.
Ты не подписал документы о разводе.
I never signed the divorce papers.
Я никогда не подписывал документы о разводе.
You'll be up and moving in time to sign the divorce papers.
Как раз успеешь встать на ноги, чтобы подписать документы о разводе.
The divorce papers.
Документы о разводе.
Now he won't sign the divorce papers unless I give him money.
Теперь он не хочет подписывать документы о разводе если я не дам ему денег.
Показать ещё примеры для «документы о разводе»...
divorce — подать на развод
My wife got a divorce.
Она сама подала на развод.
I filed for a divorce this morning.
Сегодня я подала на развод.
Are you getting a divorce?
Ты подала на развод?
I divorced him, okay?
Я подала на развод, ясно?
His wife divorced him, got sole custody of their child.
Его жена подала на развод, оформил опеку над их ребенком.
Показать ещё примеры для «подать на развод»...
divorce — разойтись
And why did you divorce?
А почему вы разошлись?
Apparently, that's the reason we divorced.
Видимо, поэтому мы и разошлись.
When did they get divorced?
Когда они разошлись?
We got divorced.
А потом разошлись...
Or I thought we got divorced.
Или это только я думал, что мы разошлись.
Показать ещё примеры для «разойтись»...