disturbance in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «disturbance in the»
disturbance in the — беспорядки в
— Less than 12 hours later, the men escaped by creating a disturbance in their cell.
Менее 12 часов назад, мужчины сбежали, вызвав беспорядки в камере.
I don't like disturbances in my place.
Мне не нравятся беспорядки в кафе.
There's a minor disturbance in cell block.
У нас незначительные беспорядки в общем блоке.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom.
Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Lincoln's here because of a disturbance in sick bay.
Линкольн здесь из-за беспорядков в медотсеке.
Показать ещё примеры для «беспорядки в»...
disturbance in the — возмущение в
— I sense a disturbance in the Force.
— Я чувствую возмущение в Силе.
Wait. I sense disturbance in the force.
Я чувствую возмущение в Силе.
Even the profoundly deaf would know I was on my way, they would feel a disturbance in the force.
Даже абсолютно глухие узнали бы, что я приближаюсь. Они почувствовали бы возмущение в силе.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart.
Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Scanners show no disturbances in this quadrant, Captain.
Сканеры не показывают возмущений в этом квадранте, Капитан.
Показать ещё примеры для «возмущение в»...
disturbance in the — волнения в
I was delayed. There is some disturbance in the town.
Простите, что я немного опоздал, меня задержали волнения в городе.
There's a disturbance in the town.
Волнения в городе.
My Lords, there are new reports of disturbances in France.
— Милорды, вот новые донесения ...о волнениях во Франции.
I felt such a strange disturbance in the night.
Ночью я почувствовала такое странное волнение.
Satellites just picked up a disturbance in Mumbai.
Спутники засекли волнение в Мумбаи.