disapproval — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «disapproval»
/ˌdɪsəˈpruːvəl/![Воспроизвести аудиопроизношение](/images/ico/audio.png)
Быстрый перевод слова «disapproval»
На русский язык «disapproval» переводится как «неодобрение» или «неодобрительное отношение».
Варианты перевода слова «disapproval»
disapproval — неодобрения
Indeed he shall not! I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations, and I should not be sorry to know her better!
Конечно же нет, я вижу его неодобрение, но должна заметить, что это прекрасная добрая девушка, несмотря на поведение ее родительницы, и мне приятно знакомство с ней.
— Am I detecting disapproval?
— Я чувствую неодобрение?
The Holy Father would not like to have to express his disapproval.
Святой Папа не хочет, чтобы ему пришлось выражать свое неодобрение.
Your disapproval of high-risk behavior is justification for stifling the research to reduce it?
Ваше неодобрение рискованного поведения это оправдание для препятствия исследованию с целью сокращения его?
— Getting a hint of disapproval.
Вижу в твоих глазах неодобрение.
Показать ещё примеры для «неодобрения»...
disapproval — осуждение
Has Odile incurred your disapproval?
Заслужила ли Одиль ваше осуждение?
But your disapproval of Dr. Sidman's work makes me wonder if you're a religious fanatic.
Но Ваше осуждение работы доктора Сидман заставляет меня задуматься, а что если вы религиозный фанатик
You can exchange silent looks of disapproval to your hearts' content. I couldn't care less.
Вы можете обмениваться молчаливыми взглядами, но, осуждение сидит глубоко в вашем сердце.
My silence here is not so much about disapproval as it is trying to find a way to participate in this conversation that won't leave me vulnerable to a lawsuit. Because I would like to say that I am a little shocked to learn that, um you know, circumcision or lack thereof would affect a woman's willingness to...
Мое молчание сейчас не столько осуждение сколько попытка найти способ принять участие в этой беседе так чтобы не остаться беззащитным перед судебным иском, потому что я бы сказал что я немного в шоке от того что узнал что, эм, обрезание или отсутствие такового
Like I'll be at a stop light, and look over at the car next to me and there she'll be, scowling at me with disapproval.
Будто во время конца света я гляну на машину позади меня, и она будет там, хмуро смотря на меня с осуждением.