died in an accident — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «died in an accident»
died in an accident — погиб в аварии
Is it true he almost died in an accident?
Правда, что он чуть не погиб в аварии?
Do you know? Your husband... died in the accident.
Понимаете... ваш муж погиб в аварии.
He died in an accident.
Он погиб в аварии.
Your husband... died in the accident.
Ваш муж... погиб в аварии.
Brother die in accident.
Брат погиб в аварии.
Показать ещё примеры для «погиб в аварии»...
advertisement
died in an accident — погиб из-за несчастного случая
You gonna kill me because a long, long time ago, Your brother died in an accident? Come on.
Ты собираешься меня убить из-за того, что много-много лет назад твой брат погиб из-за несчастного случая?
Because he died in an accident, so it was all very... You know. Mmm.
И оттого, что он погиб из-за несчастного случая, все это очень...
That says conclusively Secretary Vincent Marsh died in an accident.
В нем конкретно сказано, что Госсекретарь Винсент Марш погиб из-за несчастного случая.
Tategawa Kenji, 61 years old, Executive director of Yotsuba Japan Group's board of directors, also died in an accident.
61-летний председатель правления «Ёцуба» Татэгава Кэнджи погиб при несчастном случае.
I know his family left town around the time Theo was nine or ten, his older sister died in an accident when he was eight.
Я знаю, что его семья уехала из города примерно когда Тео было девять или десять, его старшая сестра погибла из-за несчастного случая, когда ему было восемь.
Показать ещё примеры для «погиб из-за несчастного случая»...
advertisement
died in an accident — умер в результате несчастного случая
He died in an accident.
Он умер в результате несчастного случая.
You know I said he died in an accident on the farm?
Помнишь, я говорил, что умер в результате несчастного случая на ферме?
He died in an accident in our garage.
Он умер в результате несчастного случая в нашем гараже.
Yeah, he died in an accident a little over a week ago.
Да, он умер в результате несчастного случая, неделю назад.
This man died in an accident involving an illegally modded Synth.
Этот человек умер в результате несчастного случая с участием незаконно модифицированного Синта.
Показать ещё примеры для «умер в результате несчастного случая»...
advertisement
died in an accident — погиб
He said Ernest died in an accident, ...and explosion.
Он сказал, что Эрнест погиб, был взрыв.
He died in an accident 10 years ago.
Он погиб 10 лет назад.
He died in an accident after he attacked Amane.
Он погиб сразу после происшествия.
Unfortunately, Walter died in an accident two years ago.
К сожалению, Уолтер погиб два года назад.
They both died in the accident.
Они обе погибли.
Показать ещё примеры для «погиб»...
died in an accident — погиб в результате несчастного случая
My father died in an accident.
Мой отец погиб в результате несчастного случая.
Armaan Kapoor died in an accident that can only be an act of providence.
Арман Капур погиб в результате несчастного случая, так уж случилось.
— Sir? The boy died in an accident. That will be the story.
Скажи им, что мальчик погиб в результате несчастного случая.
because my father-in-law died in a accident
Потому что мой свёкор погиб в результате несчастного случая.
Elizabeth Xander died in an accident.
Элизабет Ксандер погибла в результате несчастного случая.
died in an accident — погибла в катастрофе
Especially since Sheikh Hassan, the man who sold Bart the oil, died in an accident, too.
Особенно учитывая, что Шейх Хассан, который продал Барту нефть, тоже погиб в катастрофе.
He died in the accident.
Он погиб в катастрофе.
Until the day she died in an accident.
До того дня, когда она погибла в катастрофе.
April 9th, one year ago, Camilla Buchanan died in the accident upon impact.
Почитай отчет судмедэксперта. 9 апреля, год назад, Камилла Бьюкэнан погибла в катастрофе от удара.
In the precise order they were meant to die in the accident.
В таком же порядке в котором должны были погибнуть в катастрофе.
died in an accident — умер в аварии
But had Aksel Bruun died in the accident, she would be chairman
Но если бы Аксель Бруун умер в аварии, она бы стала председателем...
I don't think he died in the accident.
Я не думаю, что он умер в аварии.
It's just unbelievable. That he could die in an accident like this.
Это просто невероятно, что он умер в такой аварии
Girl died in the accident, Simon.
Девочка умерла в аварии, Саймон.
He didn't plan to die in the accident.
Он не планировал умереть в аварии.