die out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «die out»
/daɪ aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «die out»
«Die out» на русский язык переводится как «вымирать» или «исчезать».
Варианты перевода словосочетания «die out»
die out — вымереть
It's a fossil trilobite! Jirka didn? t know that trilobites died out long ago.
Жирка не знал тогда, что Трилобиты давно вымерли и он хотел найти одного живым.
But surely, Doctor, Cybermen died out centuries ago.
Но Доктор, кибермены вымерли сотни лет назад.
They seemed so secure, yet died out virtually overnight.
Они кажутся такими сохранившимися, а вымерли фактически внезапно.
And why it's believed they died out?
И от чего, полагается, они вымерли?
Before the vast majority of reptiles died out mysteriously...
Прежде, чем большинство пресмыкающихся загадочным образом вымерли...
Показать ещё примеры для «вымереть»...
die out — исчезнуть
Sorry, Stephen, can you remind me what was the language that guy was taught 40 years after it died out?
Прости, Стивен, можешь мне напомнить что за язык, который тот человек выучил через 40 лет после того как он исчез?
if the chicken hadn't died out here, you will be perfectly adusted.
И если бы тетерев не исчез, мир был бы более совершенен?
No, our afterlife myth, that died out, like, 1,000 years ago!
Нет, наша загробная жизнь — миф, который исчез тысячи лет назад!
And your people, your race, will eventually die out.
И ваш народ, вся ваша раса в один прекрасный момент исчезнет.
Until the virus dies out, we can't break the cordon.
До тех пор, пока вирус не исчезнет, мы не можем убрать кордон.
Показать ещё примеры для «исчезнуть»...
die out — умереть
I can't die out here in the woods, like a dumb animal.
Не могу умереть здесь в лесу, как бессловесная тварь!
I can't die out here in the woods like a dumb animal!
Не могу умереть здесь в лесу, как бессловесная тварь.
There will come a time when you might have to decide who lives and dies out there.
Однажды наступит момент, когда вам придется решить, кому жить, а кому умереть.
We can't let the rite die out.
Мы же не можем дать умереть ритуалу.
God turned a blind eye and let her die out here alone and afraid.
Нет! Бог отвернулся, и позволил ей умереть в страхе и одиночестве.
Показать ещё примеры для «умереть»...
die out — умереть там
— He could die out there.
— Он может умереть там.
She could've died out on that street.
Она могла бы умереть там.
His mother would never forgive me if I let him die out there alone.
Ее мать никогда не простит меня, если я позволю ей умереть там одной.
You don't plan this right, we could die out there.
Вы не планируете это право, мы могли умереть там.
That is an understatement! He could have died out there.
Он мог умереть там!
Показать ещё примеры для «умереть там»...
die out — умереть здесь
You're not going to let me die out here, are you?
Вы ведь не позволите мне умереть здесь?
Dying out here in this...
Умереть здесь...
A million ways to die out here.
Есть миллион способов, чтобы умереть здесь.
We are gonna die out here... keep it together.
— Дай нам умереть здесь... — Возьми себя в руки!
It must be very unpleasant to die out here in the rain like this...
Должно быть неприятно умереть здесь под таким дождем...
Показать ещё примеры для «умереть здесь»...
die out — погибнуть
Dad may be dying out here!
Папа мог погибнуть!
Our people turned out weak and according to the laws of nature, they should die out.
Он сам доказал собственную слабость и теперь по законам природы должен погибнуть.
We could really die out here.
Мы здесь могли погибнуть.
Trained the SEALS how to scuba, which means he's not the type of person who's gonna die out in the water.
Обучал котиков нырять с аквалангом, значит, он не из тех, кто может погибнуть в воде.
We both could've died out there.
Мы оба могли погибнуть
Показать ещё примеры для «погибнуть»...
die out — там погибнуть
You know, maybe you're just afraid thinking that I would die out there, so it's easier for you to push me away now than... have to face me like this.
Может, ты просто боишься, что я могу там погибнуть, поэтому тебе легче оттолкнуть меня, чем... видеть таким.
She coulda died out there.
Она могла там погибнуть.
— But he could die out there!
Но он может там погибнуть!
I ain't trying to die out here.
Я не хотел там погибнуть.
You could have died out there.
Ты мог там погибнуть.
Показать ещё примеры для «там погибнуть»...
die out — там умирают
People are dying out there.
Там умирают люди!
Listen, people are dying out there.
Слушайте, там умирают люди.
Stand here preening when there are people dying out there.
Прихорашиваетесь здесь пока люди там умирают.
You stand here preening when there are people dying out there?
Вы стоите здесь и гордитесь собой, когда люди там умирают?
People are dying out there, men, women.
Там умирают люди: мужчины, женщины.
Показать ещё примеры для «там умирают»...
die out — умирать здесь
So, you gonna die out here, or you want a ride into town?
Ну, останешься здесь умирать или подбросить до города?
'Cause none of us intend to die out here.
Мы здесь умирать не намерены.
Oh, I don't want to die out here.
Я не хочу умирать здесь.
All I have to say is, I don't want to die out here.
Я только хочу сказать, что... не хочу умирать здесь.
I've been dying out here for 15 years.
Я умирал здесь пятнадцать лет.
Показать ещё примеры для «умирать здесь»...
die out — тут умру
And we're gonna die out here, and they're gonna find our bones one day, and I hate you!
Мы тут умрем, — когда-нибудь тут найдут наши останки, и я тебя ненавижу!
We're gonna die out here.
Мы тут умрём.
I'll die out here.
Я ж тут умру.
— I'm gonna die out here, man.
— Я ж тут умру, ты чё?
Either I die out here, or it's a risk we have to take.
Или я умру тут, или мы рискнём.
Показать ещё примеры для «тут умру»...