detection — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «detection»
/dɪˈtɛkʃən/
Быстрый перевод слова «detection»
На русский язык «detection» переводится как «обнаружение» или «детектирование».
Варианты перевода слова «detection»
detection — обнаружение
For submarine detection, they planted transistors in their brains.
Для обнаружения подлодок в мозг дельфинов вживляли передатчики.
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission.
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи.
I'd say there's less than a three percent chance of detection.
Я бы сказала, что шанс нашего обнаружения менее трех процентов.
Re-routing the transport grid to avoid detection was wise.
Было мудро изменить маршрутную сеть, чтобы избежать обнаружения.
If we lower our power output to beneath its detection threshold...
Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения...
Показать ещё примеры для «обнаружение»...
detection — обнаружить
We'll have to find a way to avoid detection.
Нам придётся найти способ, чтобы нас не обнаружили.
But all they'd have to do to avoid detection is change the frequency.
Но для того, чтобы их не обнаружили, им всего лишь нужно изменить частоту.
A drug dealer. Rival gang dismembered him and then to avoid detection they scatter his body over ten counties.
Конкурирующая группировка расправилась с ним, а затем, чтобы не обнаружили, они разбросали части его тела по десяти графствам.
You escaped detection because the Soviets knew Americans would never think a Russian agent would be black.
Вас не обнаружили потому, что в СССР знали, что американцы никогда не подумают, что советские агенты могут быть черными.
He's done it before to avoid detection.
Он делал это раньше, чтобы его не обнаружили.
Показать ещё примеры для «обнаружить»...
detection — детектор
Is there an EMP detection device in this station?
На станции есть детектор электромагнитных импульсов ?
Inside, there'll definitely be a detection device.
Внутри наверняка будет детектор.
They found that counting the number of unique words used by witnesses was an exceptional lie detection technique.
Они обнаружили, что подсчёт уникальных слов, использованных свидетелем — это своего рода детектор лжи.
Blocked ports, encrypted traffic, intrusion detection.
Порты заблокированы, трафик зашифрован, стоит детектор взлома.
I'm Multiple Input Lie Detection.
Я многоканальный детектор лжи.
Показать ещё примеры для «детектор»...
detection — заметить
Why the hell didn't we get a launch detection?
Какого чёрта? Мы что, не заметили ракеты?
But... if the rebels were preparing to attack Setauket, surely their scout would do everything he could to avoid detection.
Но... если бы повстанцы готовились напасть на Сетокет, то их разведчик постарался бы, чтобы его не заметили.
Whoever did this was either very lucky and chose a moment and location that escapes detection, or it all seems very planned and premeditated.
Преступнику или очень повезло и он выбрал место и время так, что его не заметили, или же нападение было спланировано заранее.
Well, we moved the first half of the population into the tunnels in groups of 15 to avoid detection.
Переправили почти половину народа в туннели, в группе по 15 человек, чтобы нас не заметили.
If I can get a deadly gas into a room full of political dignitaries without detection, imagine what our enemies can do.
Если я могу пронести смертельный газ в зал, полный политических деятелей, и этого не заметят, представьте, что могут сделать наши враги.
Показать ещё примеры для «заметить»...
detection — расследование
And when it comes to detection, there's none finer.
А когда дело доходит до расследования, лучшего детектива нигде не сыскать.
As I explained when we spoke on the phone, my methods of detection are based on an almost unswerving belief in the fundamental interconnectedness of all things.
Как я уже объяснил по телефону, мои методы расследования основаны на почти непоколебимой вере в основополагающую взаимосвязанность всего сущего.
You are, after all, powerful proof of my ability to train others in the art of detection.
Ты — мощное доказательство моей способности к обучению других, искусству ведения расследования.
So now you wish to involve Poirot in your detection 'modern'?
Пуаро нужен вам для «современного» расследования?
What is the point of me doing detection if you are going to do what you want to do?
Какой смысл проводить расследование, если вы собираетесь поступить по-своему?
Показать ещё примеры для «расследование»...
detection — быть обнаруженными
But not without risking detection, inviting a massive manhunt.
Но не без риска быть обнаруженными и возможности попасть в облаву.
Well, a lot of times, these guys use public computers to avoid detection.
Ну, немало времени эти парни проводят с общедоступными компьютерами, дабы не быть обнаруженными.
Any further, we risk detection.
Дальше, мы рискуем быть обнаруженными.
He could move personnel, weaponry with little chance of detection.
Он мог бы перевозить оружие и людей с малыми шансами быть обнаруженным.
Have infiltrated enemy territory without detection... and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Просочились на вражескую территорию, не будучи обнаруженными,.. и прокладываем себе путь в глубины крепости Зурга.
detection — незамеченный
Details on how the drones and stealth aircraft communicate with each other while still avoiding detection.
Детали того, как беспилотные летательные аппараты и самолета-невидимки общаются друг с другом оставаясь при этом незамеченными.
Front door's the only way in, so we can't make a forced entry without detection.
Так что проникнуть незамеченными не получится.
So all we would have to do is look for four men trained to survive behind enemy lines, move without detection and kill without compunction.
Нам всего-то надо найти 4 людей, обученных выживать на вражеской территории, оставаться незамеченными и убивать без сожалений.
So if the hatchling keeps its nerve, it may just avoid detection.
Так что, если ящерке хватит выдержки, она сможет остаться незамеченной.
Organized, skilled, got in and out without detection.
Организованно, умело, вошёл и вышел незамеченным.