desire to be — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «desire to be»
desire to be — желаний
The only thing I'm guilty of is trying to protect Lester Hamilton's desire to be cryopreserved.
Я виновен только в том, что пытаюсь защитить желание Лестера Гамильтона быть крионированным.
I like desire to be spontaneous, not planned.
Я люблю, когда желание не запланировано.
Ben Jonson succeeded in his desire to be the most celebrated playwright of his time becoming England's first poet laureate.
Бен Джонсон преуспел в своем желании. Он был признан известнейшим драматургом того времени, став в Англии первым поэтом лауреатом.
I have no desire to be forgotten by Rome, or abandon it.
У меня нет никакого желания бьiть забьiтьiм Римом или покидать его.
Man stagnates if he has no ambition, no desire to be more than he is.
Если у человека нет ни амбиций, ни желаний, начинается застой.
desire to be — желание быть
I had this subconscious desire to be punished.
У меня было подсознательное желание быть наказанным.
I know you think the desire to be loved is a gigantic handicap.
Я знаю, что желание быть любимым вызывает у вас презрение.
It seems like your desire to be with this woman is being expressed through your dream about Sean.
Похоже твое желание быть с этой женщиной было выражено через сон о Шоне.
My desire to be an observer of life was actually keeping me from living one.
Моё желание быть наблюдателем жизни мешало мне по-настоящему жить.
The desire to be part of something.
Желание быть частью чего-то.
Показать ещё примеры для «желание быть»...
desire to be — хочет быть
Phoebus urgently desires to be here when we bring the other pod back to Atlantis.
Фибус очень хочет быть здесь, когда мы доставим другую капсулу на Атлантис.
Even Jane Fairfax has friends and the desire to be with them in Ireland and Weymouth.
Даже у Джейн Фэрфакс есть друзья и она хочет быть рядом с ними в Ирландии и Уэймуте.
Does he desire to be earl?
Он хочет быть Ярлом?
Does he desire to be Earl?
Он хочет быть ярлом?
I have no desire to be king.
Я не хочу быть королём.
Показать ещё примеры для «хочет быть»...
desire to be — желаю быть
It is my desire to be buried next to the body of my true and loving wife, Queen Jane Seymour, at Windsor.
Я желаю быть ...захороненным рядом с телом ...моей верной и любимой жены, королевы Джейн Сеймур, ...в Виндзоре.
I proved to myself and everyone else that I have no desire to be with any other woman.
Я доказал себе и всем остальным, что я не желаю быть ни с какой другой женщиной.
I've no desire to be at his disposal while he pulls the strings.
Не желаю быть на подхвате у этого кукловода!
I desire to be sacrificed.
я желаю быть принесённым в жертву.
Does he desire to be Earl?
Он желает быть ярлом?
Показать ещё примеры для «желаю быть»...