decided to follow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «decided to follow»

decided to followрешила последовать

I decided to follow your advice after all.
Да, я всё-таки решила последовать вашему совету.
I have decided to follow her example and reign alone.
Я решила последовать ее примеру и править одна.
Elaine, my secretary, decided to follow her heart back to cosmetology school, so for the moment, I am my own Gal Friday.
Элейн, моя секретарша, решила последовать зову сердца и вернулась в школу косметологии. На данный момент я сам себе секретарша.
I decided to follow in the footsteps of Thoreau.
Я решил последовать примеру Торо.
Yeah, I was, but that was before I decided to follow your lead.
Да, было дело, но до того, как решил последовать твоему примеру.
Показать ещё примеры для «решила последовать»...

decided to followрешил следовать за

So I decided to follow him and it brought me here.
Так что я решил следовать за ним и это привело меня сюда.
You know, this is usually the part where I would buy you a massive bouquet of flowers and take you out to a really nice dinner, but I can't, because my dad just cut me off. Because I decided to follow my heart instead of the big bucks at business school.
Ты знаешь, я купил бы тебе большой букет цветов и пригласил бы на ужин, но я не могу, мой отец перекрыл мне кислород, потому что я решил следовать за своим сердцем, вместо больших долларов в бизнес школе.
I've decided to follow Jesus.
И я решил следовать за Христом.
Given this surprising development, we decided to follow Peter, and see if our cameras could capture his story, as well.
Учитывая это необычное происшествие, мы решили следовать за Питером с камерой чтобы показать вам его историю.
As darkness descended, we saw a mysterious light in the night sky and decided to follow it.
Во тьме мы увидели, таинственный свет в ночном небе и решили следовать за ним.
Показать ещё примеры для «решил следовать за»...

decided to followрешил пойти за

Then one day I decided to follow her.
Однажды я решил пойти за ней.
I decided to follow you guys and now I'm in land of giants lost world.
Я решил пойти за вами, и сейчас я в затерянном мире гигантов.
I don't know why, but it seemed to me that he was behaving strangely, so I decided to follow him.
Не знаю, почему, но мне показалось, он вел себя странно, поэтому я решил пойти за ним.
If Esther was going to the clifftop to meet Lizzie, could someone have seen her going there and decided to follow her?
Если Эстер собиралась встретиться на скале с Лиззи, возможно, кто-то увидел её и решить пойти за ней?
I was only 10 when Paul enlisted, decided to follow in our dad's footsteps.
Мне было всего 10, когда Пола завербовали, он решил пойти по стопам отца.
Показать ещё примеры для «решил пойти за»...