darkly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «darkly»
/ˈdɑːkli/
Быстрый перевод слова «darkly»
«Darkly» на русский язык переводится как «темно» или «мрачно».
Варианты перевода слова «darkly»
darkly — мрачный
She sees things a little too darkly.
У неё всё слишком мрачно.
— How darkly ...
— Как мрачно...
«The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley.»
«Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно в долину.»
Darkly.
Мрачно так.
darkly — тусклый
THROUGH A GLASS DARKLY
СКВОЗЬ ТУСКЛОЕ СТЕКЛО
"Through a glass darkly...
"Сквозь тусклое стекло.
"For now we see through a glass darkly...
"Пусть сейчас мы видим будущее как бы сквозь тусклое стекло — гадательно...
darkly — смутно
Clearly or darkly?
Отчетливо или смутно?
Because if the scanner sees only darkly, the way I do then I'm cursed and cursed again.
Потому что, если камера видит так же смутно, как и я тогда я проклят навеки.
He uses his right for chords and his Bach-tinged blues runs. The organ carries a hint of the carnival both childlike and darkly disturbing.
Звучание органа прозрачно намекало на карнавальное действо — по-детски непосредственное и смутно волнующее душу.
darkly — отчаянным периодом
I tried, God knows, but the year I spent with that child was the scariest, most darkly miserable time of my life.
Я была молода. Я не хотела, видит Бог. Но год мытарств с ребенком был самым страшным и отчаянным периодом моей жизни.
...but the year I spent with that child was the scariest, most darkly miserable time of my life.
Но год мытарств с ребенком был самым страшным и отчаянным периодом моей жизни.
darkly — другие примеры
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
«For now we see but through a glass, darkly.»
— «А пока мы смотрим через мутное стекло»
Darkly, really knows me.
Знаешь мою темную сторону.
Through a glass, darkly.
Как сквозь тусклое стекло.
You ain't let go that rope cause you' a lusting' for that darkly, sweet'meat.
Ты не отпустил тогда веревку, потому что вожделеешь эту темнокожую конфетку.
Показать ещё примеры...