daily life — перевод в контексте

/ˈdeɪli laɪf/

daily life — повседневной жизни
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision— making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor;
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным — результатом разделения труда.
of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect.
профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, — мы начинаем различать формы новой спонтанной борьбы, которая пока ещё начинается под маской преступности.
Because it seems to lend a cosmic significance to our daily lives.
Почему? Потому что она как бы придавала космическое значение нашей повседневной жизни.
If such things were fated by the stars then perhaps there were hidden patterns underlying the unpredictable chaos of daily life.
Если такие вещи предопределены звездами, возможно, существуют скрытые закономерности, которым подчиняется непредсказуемый хаос повседневной жизни.
Показать ещё примеры для «повседневной жизни»...

daily life — жизни
When he came back, after his first disappearance... We resumed our daily life... He was like a stranger.
Когда он вернулся после первого исчезновения, мы вернулись к прежней жизни, но он вел себя очень странно.
The universally adapted Mecha the basis for hundreds of models serving humans in all the multiplicity of daily life.
Унивepcaльнaя мoдeль "Meкa" cтaлa бaзoвoй для coтeн мoдeлeй, oбcлуживaющиx людeй вo вcex мнoгooбpaзныx пpoявлeнияx пoвceднeвнoй жизни.
About the corruption, the violence, and the decadence that we've come to expect as part of our daily life.
О коррупции, насилии и упадке, которые стали частью нашей жизни.
Without Suzanne, every aspect of my daily life was numbed by sadness, which is among the worst of our emotions and one of the saddest.
Без Сьюзан, каждый аспект моей жизни был поражен печалью, самой худшей из всех эмоций и самой печальной.
It's very human to dismiss a stalker, or worse... accept it as a part of your daily life.
Человеку свойственно игнорировать сталкера... Или хуже — принять его как часть своей жизни.
Показать ещё примеры для «жизни»...

daily life — обычной жизни
Let us .. Let us take examples from daily life.
Рассмотрим примеры из обычной жизни.
And in our daily lives, we have our own defining moments that change the course of our own history.
И в нашей обычной жизни бывают такие поворотные моменты, которые изменяют течение нашей собственной истории.
You don't want to believe us, either, you can just... I don't know, go back to your daily life.
Не хочешь нам верить,тогда, можешь просто...не знаю, вернуться к своей обычной жизни.
Meanwhile, the unsuspecting citizens of Coruscant go about their daily lives...
Темвременем,ничегонеподозревающие жители Корусканта живут обычной жизнью...
The only thing that really interests me is people and their lives, their daily lives, that's...
То, что меня интересует, это люди и их жизни... их обычные жизни, это...
Показать ещё примеры для «обычной жизни»...

daily life — повседневных
Amidst the routine of daily life in, say, the harvesting and winnowing of grain people all over the world have wondered:
Среди обычных повседневных дел, собирая урожай или вея зерно, люди всего мира задумывались:
I escape into a fictional world, constructed on a fantasy of daily life
Я бежал в вымышленный мир, созданный из повседневных фантазий.
The tranquil cruelty of daily life is enough.
Достаточно повседневной жестокости.
The cruelty of daily life?
Повседневной жестокости?
You know, how do you deal with daily life when you're burning up and nothing will put it out?
Знаете, каково решаешь повседневные дела, когда ты сгораешь изнутри и не в силах это потушить?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я