curiously — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «curiously»
/ˈkjʊərɪəsli/
Быстрый перевод слова «curiously»
«Curiously» на русский язык можно перевести как «любопытно» или «интересно».
Варианты перевода слова «curiously»
curiously — любопытный
Divorced from its function and seen purely as a piece of art, its structure of line and colour is curiously counterpointed by the redundant vestiges of its function.
Отделенная от своей функции и рассматриваемая исключительно как произведение искусства, структура ее линий и красок любопытно сочетается с остаточными признаками ее функции.
At a time like this, curiously, you begin to think of the things you regret or the things you might miss.
Любопытно, что в такие моменты, как сейчас, начинаешь думать о вещах, о которых ты сожалеешь или о вещах, которых тебе не хватает в жизни.
Curiously at the same time as Rogn decided to move back home.
Любопытно, как раз в то же время, когда Рон решил вернуться домой.
You could have gone into the room and injected that substance which, curiously, only you and the forensic pathologists know about.
Вы могли бы войти в палату и ввести то вещество, о котором, что любопытно, знаете только Вы и судебные медэксперты.
Though curiously your husband did not mention that in his evidence.
Что любопытно, Ваш муж не упомянул этого в своих показаниях.
Показать ещё примеры для «любопытный»...
curiously — странно
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, but in curiously small quantities.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников... но в странно малых количествах.
You are curiously quiet on the subject.
Ты сегодня странно молчалива.
Curiously, the death certificate says he died of heart failure.
Странно, в свидетельстве написано — ээсмерть от сердечной недостаточностиээ.
Curiously not.
Странно, но нет.
Curiously, for me, I don't feel a thing.
А мне все равно. Это странно.
Показать ещё примеры для «странно»...
curiously — на удивление
You seem nonetheless to be curiously keen to protect your gardener.
Тем не менее вы на удивление рьяно защищаете своего садовника.
It's curiously convincing when you say it, Light-kun.
Ты говоришь на удивление убедительно.
His wife seems curiously silent on a number of subjects, the sort of woman who does her duty for 20 years and then does something dreadful.
Его жена на удивление молчалива по целому ряду вопросов, из тех женщин, что выполняют свой долг два десятка лет, а затем совершают нечто чудовищное.
Curiously oppressive brand of love?
На удивление угнетающей форме обожания?
But when he drew Oliver into a fight, his purpose was curiously specific.
Но когда он вовлек Оливера в драку, его цель была на удивление особенной.
Показать ещё примеры для «на удивление»...