crush on me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «crush on me»
crush on me — влюблён в тебя
Maybe I had a little crush on you too.
Возможно, я немного был влюблен в тебя.
He does not have a crush on you.
Он не влюблён в тебя.
The important thing is, I have a crush on you.
Важно лишь то, что я влюблён в тебя.
Mark... has a crush on you.
Марк... Влюблён в тебя.
He has a crush on you and now he even thinks he has a job.
Ты ему нравишься, он влюблён в тебя. А теперь вы заставили его поверить, что у него есть работа.
Показать ещё примеры для «влюблён в тебя»...
advertisement
crush on me — запал на тебя
I always thought Ted had a crush on you.
— Я всегда думал что Тед запал на тебя.
And Jerry Bender has got a crush on you.
И Джерри Бендер запал на тебя.
I even thought he might have a crush on you.
Я даже думала что он, возможно, запал на тебя.
He is so crushing on you.
Он так запал на тебя.
I think you have a crush on Dr. Joe, and I think Dr. Joe has a crush on you.
Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
Показать ещё примеры для «запал на тебя»...
advertisement
crush on me — влюбилась в меня
Clarissa has got a crush on you.
В тебя влюбилась Кларисса.
Having a crush on you.
Когда в тебя влюбилась.
She has a crush on you.
Она в тебя влюбилась.
Anyway, I just have this big, stupid crush on you.
В общем, я так глупо в тебя влюбилась.
she has a crush on you.
Она в тебя влюбилась.
Показать ещё примеры для «влюбилась в меня»...
advertisement
crush on me — втюрился в тебя
I, um, I sort of thought that Red had a crush on you.
Я, эм, я всё пытаюсь уложить в своей голове мысли, что Ред втюрился в тебя.
Why, because he has a crush on you?
Что, потому что он втюрился в тебя?
Maybe he has a crush on you.
Может он втюрился в тебя.
He's got a little crush on you.
Он слегка втюрился в тебя.
He's got a crush on you.
Он втюрился в тебя.
Показать ещё примеры для «втюрился в тебя»...
crush on me — нравлюсь
So, Gia told me she has a crush on me.
Джиа сказала мне, что я ей нравлюсь.
And then she told me she had a bit of a... ..crush on me, and...one thing led to another.
А потом она сказала, что я ей нравлюсь, и... одно привело к другому.
She doesn't have a crush on me.
Я ей не нравлюсь.
You have a crush on me, it's obvious.
Нравлюсь. Это очевидно.
Kori Weston had a crush on me!
Я нравился Кори Вестон.
Показать ещё примеры для «нравлюсь»...
crush on me — без ума от него
Now, you know all the girls in class got a crush on you, right?
А ты знал, что все девчонки в классе по тебе с ума сходят?
It's no wonder the fourth floor has a crush on you.
Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
There ain't a straight man alive in Harlan didn't have a crush on you.
Нет ни одного нормального мужика в Гарлане, который не сходил бы по тебе с ума.
I think Niles has got quite a little crush on me.
По-моему, Найлс от меня без ума.
Hey, there's this secretary at work that always had a crush on me.
На работе есть секретарша, которая от меня без ума.
Показать ещё примеры для «без ума от него»...
crush on me — по тебе сохнет
Melissa in admissions still have that crush on you?
Мелисса из приемной по-прежнему по тебе сохнет?
He's got a crush on you.
Он по тебе сохнет.
That's normal, handsome as you are he's got a crush on you.
Это нормально, ты такой красавчик, ...он по тебе сохнет.
I bet you were a jock and all the girls had crushes on you.
Держу пари, вы были спортсменом и все девчонки по вам сохли.
Oh, serious crush on my teacher, Mr. Brewer.
О, я сохла по своему учителю, мистеру Брюэру.
Показать ещё примеры для «по тебе сохнет»...
crush on me — втрескался в него
I kind of have a crush on him.
Я кажется втрескалась в него.
So I had a stupid crush on him for five minutes.
И я втрескалась в него за пять минут.
Yeah, you have a crush on him.
Да, ты в него втрескалась.
God, you seriously have a crush on him, don't you?
Боже, да ты не на шутку, смотрю, в него втрескалась, а?
Marshall has a crush on him!
Даже Маршалл втрескался в него!
Показать ещё примеры для «втрескался в него»...
crush on me — была увлечена им
I have had a crush on you since you won the long swim.
Я был увлечён тобой с того момента, когда ты выиграла заплыв.
I had a big crush on your sister for a long time.
Долгое время я был сильно увлечён твоей сестрой.
— We can tell you about all the teachers that have a crush on your husband.
Мы тебе расскажем обо всех учительницах, которые увлечены твоим мужем.
Trav has had a crush on me forever.
Трев всегда был увлечён мной.
I guess he had a little crush on me.
Я думаю, он был немного увлечен мной
Показать ещё примеры для «была увлечена им»...
crush on me — была в тебя по уши влюблена
Go on, open the door and act like you haven't been obsessively crushing on him for two years.
Идешь, открываешь дверь и притворяешься словно ты никогда не было по уши влюблена в него в течение двух лет.
I had, like, a huge crush on you in high school.
Я же был в тебя влюблён по уши в школе.
You do know he has a huge crush on her, right?
Ты в курсе, что он по уши в неё влюблен?
I had a huge crush on him.
Я была в него по уши влюблена.
I had such a crush on him in high school.
Я была по уши влюблена в него в школе.
Показать ещё примеры для «была в тебя по уши влюблена»...