crashed into the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crashed into the»

crashed into theразбиться

Well, if you cover the window, the bird might not crash into it.
Ну, если ты заклеишь скотчем окно, то птица не сможет разбиться об него.
Well,at least now you can retrieve the black box from the twisted, olsmdering wreckage that was once your fantasy of dating her and analyze the data so that you don't crash into geek mountain.
Ну, по крайней мере ты можешь достать черный ящик из обломков того, что было когда-то твоей фантазией о ней и проанализировать данные, чтобы не разбиться об гору гика в следующий раз.
There's the danger of two carefully constructed lives crashing into each other.
Есть риск двух тщательно созданных жизней разбиться друг об друга.
She saved the pilot, she prevented the CatCopter from crashing into the ground, and Leslie is still alive.
Она спасла пилота, и благодаря ей КэтоЛёт не разбился, и Лесли всё ещё жива.
His plane crashed into the Rockies.
Его самолет разбился в Рокиз.
Показать ещё примеры для «разбиться»...

crashed into theврезался в

Some idiot crashed into me.
Какой-то кретин врезался в меня.
Car number 71 just crashed into car 63.
Автомобиль номер 71 врезался в автомобиль 63.
I thought you crashed into a manure truck.
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом.
He was drunk and crashed into a poplar tree.
Напился и врезался в тополь.
He hit you, then he crashed into that car.
Он вас сбил, а затем врезался в ту машину.
Показать ещё примеры для «врезался в»...

crashed into theупал в

The senator's plane crashed into the East River.
Самолет сенатора упал в Ист Ривер.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
Самолет компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie.
Самолет компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
Самолёт компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Pan Am flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
Самолёт компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Показать ещё примеры для «упал в»...

crashed into theсталкиваются

Cabs are crashing into themselves to just pick me up.
Машины сталкиваются друг с другом, чтобы подобрать меня.
This is where the two great ocean currents, the warm Agulhas and the cold Benguela, crash into one another.
Здесь два больших океанических течения, тёплое Агульяс и холодное Бенгельское, сталкиваются друг с другом.
Oh, yeah, you know how sometimes your personal and professional lives just crash into each other without any notice.
Знаете, как иногда личная и профессиональная жизни сталкиваются друг с другом без предупреждения.
A kiss means lips crashing into each other
Поцелуй значит, что губы сталкиваются друг с другом
As the ring particles orbit Saturn, they're continually crashing into each other and collecting into giant clusters that are endlessly forming and breaking apart.
Когда фрагменты колец облетают Сатурн, они сталкиваются друг с другом, сбиваясь в гигантские сгустки, которые то распадаются, то собираются снова.
Показать ещё примеры для «сталкиваются»...

crashed into theстолкнулся

I think Josh got frightened and tried to pull out of the turn prematurely, and then crashed into Cadet Hajar.
Я думаю, Джош испугался и попытался выйти из разворота раньше, чем было нужно, в результате чего и столкнулся с кадетом Хажа.
Hey, guys! A truck full of sticks and bandanas crashed into a truck filled with cans of beans and harmonicas!
Грузовик с палками и банданами столкнулся с грузовиком с банками бобов и гармонями!
It looks like GQ crashed into Men's Health and spilled hot guys all over our living room.
Такое впечатление, что "GQ" столкнулся с "Men's Health" и рассыпал красавчиков по нашей гостиной.
Oh, my poor head's banging like heaven and earth come crashing into each other.
Моя бедная голова трещит так, будто земля и небеса столкнулись друг с другом.
If they weren't, they would crash into the earth.
Если бы они не могли, то они бы столкнулись с Землей.
Показать ещё примеры для «столкнулся»...

crashed into theупали в океан

It crashed into the ocean.
И упал в океан.
They assumed it crashed into the ocean, but they never found any wreckage.
Предполагали, что он упал в океан, но обломков так и не нашли.
You crashed into the ocean.
Вы упали в океан.
So then we crashed into the ocean, and we floated there for a while until a boat came and picked us up.
Потому что он исчез. Так что мы упали в океан, И плавали там некоторое время.
Now Kyle, don't fly too close to the sun, or it'll burn your wings, an — and you'll crash into the ocean.
Слушай, Кайл! Не подлетай слишком близко к солнцу, иначе оно сожжет твои крылья, и ты упадешь в океан!

crashed into theразобьётся

Well, if you cover the window, the bird might not crash into it.
Ну, бы ты закрыл окно, птица возможно не разобьется об него.
But I think it'll probably just crash into a different window.
Но, я думаю, что она скорее всего разобьется о другое окно.
It's gonna crash into the wall!
Он разобьется о стену!
I think it'll probably just crash into a different window.
Думаю, она скорее всего разобьется об другое окно
Just think what would happen if one of them crashed into one of those suburbs near an airport.
Только подумать, что может случиться, если один из них разобьется в пригороде около аэропорта.

crashed into theсбил

You almost ran over some of my golfers before you crashed into -— hey, enough!
— Вы чуть людей не сбили! — Хватит.
— Asami crashed into him on a moped.
Асами сбила его на своем мопеде.
The car crashed into him and didn't wanna stop
Машина сбила его и не остановилась.
And there he was, all the time, not behind me, not in my past, but ahead of me, like a jackknifed lorry waiting for me to crash into it.
Но он присутствовал, постоянно, не позади меня, не в прошлом, но впереди, как грузовик, поджидал за углом, чтобы сбить меня.
Came from back here, you probably crashed into something.
Дави на газ, похоже ты кого-то сбил.