could offer you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «could offer you»
could offer you — могу предложить вам
And in the light of your increasing national responsibilities, I imagine you will need the loyal and varied services that only I could offer you as a potential Sheriff.
В свете вашей возрастающей государственной ответственности, я думаю, вам понадобится верность и различные услуги, которые могу предложить вам только я, как потенциальный шериф.
I could offer you chocolate milk or an apple.
Могу предложить вам шоколадное молоко или яблоко.
Well, I was just driving by, and since it was raining, I thought I could offer you two girls a ride home in my town car.
Я вот проезжала мимо, а на улице дождь зарядил, и я подумала, что могу предложить вам двоим подвезти вас домой.
I could offer you... 15 shillings?
Я могу предложить вам... 15 шиллингов?
But I could offer you a guest suite if you'd like to stay here tonight.
— Да. Но я могу предложить вам остаться здесь на ночь в качестве гостя.
Показать ещё примеры для «могу предложить вам»...
advertisement
could offer you — предложу вам
What if I could offer you a way to destroy the Dark One?
Что если я предложу тебе способ, как избавиться от Тёмного?
Nathan, what if I could offer you a new life far from here, the life you've always wanted with the woman you love?
Натан, что, если я предложу тебе новую жизнь вдали отсюда, жизнь, о которой ты всегда мечтал, с любимой женщиной?
Man, I just wish I could offer you something more than a parent that's trying to put you back in prison.
Я просто хотела бы предложить тебе нечто большее, чем родителя, пытающегося упечь тебя в тюрьму.
I wish I could offer you a position, but I'm sorry.
Я хотел бы предложить тебе место, но извини.
And if I told you I could offer you a better one?
А если я предложу вам лучший контракт?
Показать ещё примеры для «предложу вам»...
advertisement
could offer you — подарить тебе
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, that little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, the little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car,
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль,
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, that little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет,
advertisement
could offer you — смог предложить вам ваш
— The best they could offer him was a position as a salaried employee.
— Лучшее, что они смогли ему предложить, было положение наёмного работника.
The best I could offer her was a bed in the cells.
Койка в камере — это лучшее, что я смогла ей предложить.
That I could offer you a hopeful future or that I could take care of your child until you could.
Что смогу предложить вам светлое будущее или что смогу позаботиться о твоем ребенке, пока ты в тюрьме.
If I was I could offer you more than these for your cow.
Если бы был, то смог бы предложить больше за вашу корову.
So glad we could offer your favourite table.
Так рад, что смог предложить вам ваш любимый столик.