contrition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «contrition»

/kənˈtrɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «contrition»

На русский язык «contrition» переводится как «сокрушение» или «раскаяние».

Варианты перевода слова «contrition»

contritionраскаяние

You'd do well to display more contrition before the Archbishop than you show before me.
Вам бы следовало проявить больше раскаяния перед архиепископом, чем показываете его мне.
It is premature to look for contrition in the poor creature.
Преждевременно искать в бедолаге раскаяния.
Contrition might not be enough for these folk.
Раскаяния этим людям может не хватить.
Two Hail Marys and an act of contrition.
Прочтите Богородицу дважды и акт раскаяния — один раз.
Humbly taking your hand upon which I kiss to show my contrition.
Смиренно беру твою руку для поцелуя в знак своего раскаяния.
Показать ещё примеры для «раскаяние»...

contritionпокаяние

Hiring Matt and Danny is a tacid admission of guilt and a silent act of contrition and that's what required here.
Нанимая Мэтта и Дэнни мы косвенно признаем свою вину и совершаем акт покаяния. Вот что необходимо.
What about your own contrition?
А как насчет вашего собственного покаяния?
Yule is a sacred celebration of contrition, not some Franken-holiday concocted to sell melon ballers.
Йоль — священный праздник покаяния, а не какой-нибудь там новомодный празник, выдуманный для распродажи ложек-нарезок.
Your father demands contrition from everyone except himself.
Твой отец требует покаяния ото всех, кроме себя.
How about an act of contrition?
Как насчет молитвы о покаянии?
Показать ещё примеры для «покаяние»...

contritionраскаяться

Put your hands together in contrition.
Сложи руки так, как будто раскаиваешься.
I know that you're acting in contrition for what you did...
Я знаю, ты раскаиваешься в содеянном...
You have to make an act of contrition and then do penance.
Ты должен раскаяться и искупить свою вину.
Well, I asked you in here as an act of contrition.
Я позвала тебя сюда, чтобы раскаяться.
I consider it highly probable she died in a state of perfect contrition.
Вполне очевидно, что умерла она, полностью раскаявшись в других.