conjures up the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «conjures up the»
conjures up the — вызывать
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans.
Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот.
The last thing you need to do is conjure up someone who's gonna tell you the truth.
Меньше всего ты хочешь вызывать того, кто выскажет тебе правду в лицо.
Conjures up a solid image of deprivation.
Вызывает картину сплошных лишений.
I've conjured up over the years to help me feel like I'm less alone.
Я вызывал их на протяжении многих лет что бы помочь не чувствовать себя одиноким.
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.
Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.
Показать ещё примеры для «вызывать»...
advertisement
conjures up the — наколдовать
Can you conjure up a compelling reason for me not to?
Ты можешь наколдовать убедительную причину не убивать?
But out of this gloom, Hawking managed to conjure up... light.
Но из всего этого мрака Хокинг умудрился наколдовать... свет.
Maybe you can conjure up an address.
Возможно, тебе удастся наколдовать адрес.
Well, Arabella, good magicians conjure up fairy spirits and long-dead kings. I appear to have summoned the spirit of a banker.
Да уж, Арабелла, добротные чародеи призывают эльфов, фей и души умерших королей, а я умудрился наколдовать нам банкира!
I daren't call it dinner, as I don't know what we can conjure up.
Я бы не стала называть это полноценным обедом, так как не знаю, что нам удастся наколдовать.
Показать ещё примеры для «наколдовать»...
advertisement
conjures up the — вызывает в воображении
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
Speaking of God always conjures up the idea... of the old guy with the white beard in the cloud... judging observing punishing rewarding or giving commands.
Разговор о Боге всегда вызывает в воображении идею старика, сидящего на облаке, с белой бородой, судящего, исследующего, наказывающего, вознаграждающего либо командующего нами.
One glance of its coat of arms conjures up superiority, racing pedigree, and a rear engine.
один взгляд на его герб вызывает в воображении: превосходство, гоночную родословную, и двигатель сзади.
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes.
Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.
Free enterprise is a form of words that is intended to conjure up in your mind a little town with different shops.
Свободное предпринимательство — словосочетание, предназначенное вызывать в вашем воображении маленький город с множеством магазинов.
Показать ещё примеры для «вызывает в воображении»...
advertisement
conjures up the — вызвал
No matter the ailment conjured up by the devil to plague us poor Christian folk.
Не важно какой недуг вызвал дьявол, дабы измучить нас бедных христиан.
So... you delved into the black arts... ..and conjured up a hell beast from the ocean's depths to wreak your vengeance.
Значит... ты занялся черной магией и вызвал адского зверя из океанских глубин, чтобы осуществить свою месть.
So, Darius wasn't there, but Kenny thinks he was because his brain conjured up his presence to help him cope?
Значит, Дариуса там не было, но Кенни думал, что он был, потому что его мозг вызвал его присутствие, чтобы помочь ему справиться?
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
Oh, sure, they can conjure up a cardiac spasm, or a momentary flash from the bioelectric system.
Да, конечно они могут вызвать сердечный спазм или кратковременную вспышку биоэлектрической системы.