congressional — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «congressional»

/kɒŋˈgrɛʃənl/

Быстрый перевод слова «congressional»

«Congressional» на русский язык переводится как «конгрессуальный» или «принадлежащий конгрессу».

Варианты перевода слова «congressional»

congressionalв конгрессе

The point is you've got to write a letter, send a fax call Western Union, contact your congressional representatives...
Дело в том друзья вы должны написать письмо, послать факс Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе.
Marshall spends at least that on... lobbyists greasing the congressional wheels for his confirmation hearings.
Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру.
If I have to hear Haffley go on about Congressional powers...
Если я услышу, что Хаффли набирает силу в конгрессе...
I mean, his public service, his congressional record, while commendable, is not the kind of thing...
В смысле, его общественная деятельность, его послужной список в Конгрессе, конечно, достойны похвалы, но это не совсем...
Don't talk to anyone. We're pulling you from the congressional hearing.
От слушаний в Конгрессе мы тебя избавим.
Показать ещё примеры для «в конгрессе»...

congressionalпо выборам в конгресс

I beat him in my first congressional campaign.
Я выиграл у него в свою первую кампанию по выборам в Конгресс.
What, you trust me with a congressional campaign?
Что, ты доверишь мне кампанию по выборам в Конгресс?
My amazing lover, Ben Wyatt, is here working on a congressional campaign.
Мой потрясающий возлюбленный, Бен Уайат, занимается здесь избирательной кампанией по выборам в Конгресс.
He scored a victory for the congressional campaign he's working on.
Он одержал важную победу в кампании по выборам в конгресс, над которой он работает.
Congressional candidate Regina Bookman...
Кандидат на выборах в Конгресс Реджина Букман...
Показать ещё примеры для «по выборам в конгресс»...

congressionalслушания в конгрессе

Your assignment was to protect the witness, not facilitate a congressional hearing!
Ваше назначение было — защита свидетеля, не содействие слушаниям в Конгрессе!
The Prime Minister nominee Kwon Yul started his duty by getting progress report amp; preparation for congressional hearing.
Претендент на пост премьер-министра Квон Юль начал свою службу с получения отчёта о деятельности; подготовка к слушаниям в конгрессе
I mean, if anybody knew the back story, I mean, it would, well, uh, It's just that it would make a congressional hearing really worth watching.
Жаль, если не знаете, потому что подоплека всех этих событий скажем так, может сделать слушания в Конгрессе просто незабываемыми.
You can't just walk out of a congressional hearing.
Вы не можете просто выйти из слушания в Конгрессе.
And I recognize you from the congressional hearings on defunding Planned Parenthood.
А я знаю вас, по тому слушанию в Конгрессе об уменьшении финансирования Ассоциации планирования семьи.
Показать ещё примеры для «слушания в конгрессе»...

congressionalкомиссия конгресса

Because I've asked that question in my role as head of the Congressional Oversight Panel, and so far I haven't gotten an answer. Maybe you'll get a better one.
Поскольку я уже задавала этот вопрос в качестве главы Контрольной комиссии Конгресса, и до сих пор не получила ответа.
I was on the congressional committee.
Я был на комиссии конгресса.
I still have to go in front of the congressional panel.
Мне еще предстоит беседа в комиссии конгресса.
I appeared before the Congressional Committee — to tell what I knew of activities — which might lead to an attempt to set up a fascist dictatorship.
Я, выступая перед Комиссией конгресса, заявляю, что знал о действиях, которые могли бы привести к попытке установления фашистской диктатуры.
I appeared before the Congressional Committee, — the highest representation of the American people, — under subpoena to tell what I knew of activities which — I believed might lead to an attempt to set up a fascist dictatorship.
Я выступил перед Комиссией конгресса — наивысшим представителем народа Америки, под присягой, чтобы сказать, что я знал о действиях, которые могли привести к попытке установить фашистскую диктатуру.
Показать ещё примеры для «комиссия конгресса»...

congressionalконгрессмен

Jen offered me a job working on a congressional campaign...
Джен предложила мне работу в избирательной кампании конгрессмена...
And then you're going to explain that you were drunk on a congressional rooftop shoveling grass clippings down a chimney because of a very poorly thought-out and misguided attempt to make a political statement about environment policies that you disagree with.
А потом объяснишь, что ты пил на крыше конгрессмена и бросал свежесорванную траву в дымоход в очень плохо продуманной и ошибочной попытке сделать политическое заявление по поводу отношения к окружающей среде, с которым ты не согласен.
Explain to me why you were actually on a congressional rooftop shoveling grass clippings down a chimney.
Объясни мне, почему, собственно, ты был на крыше конгрессмена и бросал свежесорванную траву в дымоход.
He's a congressional aide.
Он помощник конгрессмена.
he wants to put forward in order to attract foreign investment, which is basically as good as an endorsement for your congressional seat.
которых он хочет продвинуть, чтобы привлечь иностранных инвесторов, что, по сути, является поддержкой для твоего получения места конгрессмена.
Показать ещё примеры для «конгрессмен»...

congressionalизбирательный

I know you've got your eye on the seventh congressional district, in which case my father's support will be... essential?
Я знаю, что вы положили глаз на седьмой избирательный округ, и в этом деле поддержка моего отца будет очень важна?
We both know the second congressional district is up for grabs next year.
Мы оба знаем, что второй избирательный округ будет охвачен в следующем году.
South Carolina fourth congressional district, Trey Gowdy.
Южная Каролина — четвертый избирательный округ, Трей Гоуди.
It is in writing and signed by myself on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all American voters who recognize that the Supreme Court not the people of the United States, decided this election.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
That is why I am today announcing my intention to run for congress from the 14th congressional district.
Вот почему сегодня я объявляю о своём намерении баллотироваться в конгресс от 14-го избирательного округа.
Показать ещё примеры для «избирательный»...