confines of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «confines of»

confines ofпределах

I'm in the cozy confines of an Oldsmobile... parked right outside Simone's house.
Я в уютных пределах в Oldsmobile .. припаркована прямо перед домом Симоны.
Figured they'd catch a train back into the city and sleep the rest of the week off in the confines of their apartment.
Вообщем, поймали поезд, вернулись в город и проспали остаток недели в пределах своей квартиры.
Gentlemen, we have two witnesses willing to testify that Delaney gave gunpowder to an enemy of the Crown within the confines of the City of London... compassing the death of His Majesty the King.
Господа, у нас есть два свидетеля, которые хотят дать показания о том, что Делейни отдал порох врагу короны в пределах городской четы Лондона,
I believe the sacrifices were brought in so your society never left the confines of the shield.
Не хватает энергии. Я считаю, что жертвы нужны, чтобы ваш народ не выходил за пределы защитного поля.
"A dark and twisted man escaped the confines of an eerie asylum to wreak havoc upon those who carried on his life's work without his knowledge.
Странный темный человек бежал за пределы жуткой лечебницы, чтобы посеять хаос среди тех, кто работал над делом всей его жизни.
Показать ещё примеры для «пределах»...

confines ofв рамках

What happened to «working within the confines of the law»?
Что случилось с «работать в рамках закона»?
I did work within the confines of the law.
Я работал в рамках закона.
If your office spent this much time working within the confines of the law, the streets would be free of criminals.
Если бы ваш офис провел столько времени, работая в рамках закона, улицы были бы свободны от криминала.
I know you'll never be happy within the confines of a «traditional relationship»
Я знаю, что ты никогда не будешь счастлива в рамках «традиционных отношений»
Okay, so, as always, I stay within the strict confines of the law.
Хорошо, тогда как всегда я остаюсь строго в рамках закона.
Показать ещё примеры для «в рамках»...

confines ofв границах

You left the confines of your penthouse.
Ты покинул границы своего пентхауса.
A prisoner died in your custody within the confines of New York County.
В границах округа Нью-Йорк, находясь под вашей ответственностью, умерла заключенная.
On September 26, Detective Maria Baez and Detective Daniel Reagan confronted approximately eight armed gang members in an auto body shop located in the confines of the 2-7 precinct.
26 сентября, детектив Мария Байез и детектив Дэниел Рэйган столкнулись с восемью вооруженными членами банды возле автомагазина, расположенного в границах 27-го участка.
As we speak, he's preparing his mind and body for a departure from the confines of our material world.
Во время нашего разговора, он готовит свое сознание и тело к отбытию за границы нашего материального мира.
HOW DO YOU KEEP THEM FROM GROWING UP WHEN THEY CAN HAVE A FULL RELATIONSHIP FROM THE CONFINES OF THEIR OWN BEDROOMS?
Как удержать их от взросления, когда они хотят заполучить полноценные взаимоотношения, вне границ своих собственных спален?
Показать ещё примеры для «в границах»...