concede — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «concede»

/kənˈsiːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «concede»

Слово «concede» на русский язык можно перевести как «уступать», «признавать», «допускать».

Варианты перевода слова «concede»

concedeпризнать

Your Honor, we're prepared to concede that it's possible... Mr. Tyler did in fact marry Miss Farley.
Ваша честь, мы готовы признать, что, возможно, мистер Тайлер действительно заключил брак с мисс Фарли.
Therefore, in the interest of progress and harmony I am willing to concede to your point of view.
Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения.
Well, strictly speaking, one must concede that, in a sense...
Ну, строго говоря, сам должен признать это, до некоторой степени...
I must concede, you have to be the Doctor.
Не могу не признать, это ведь ты, Доктор?
Then why don't you simply withdraw your testimony and concede that this journey to the center of the galaxy never took place?
Тогда что вам мешает забрать свои показания и признать что никакого путешествия в центр галактики не было?
Показать ещё примеры для «признать»...

concedeуступить

Concede — then give way around.
Уступить — значит уступить во всём.
Should they concede advantages to those who choose kids?
Должны ли они уступить преимущества тем, кто хочет иметь детей?
Suppose you were to speak with the parson, not to concede, but to remind him that our children go to church and that we all love our Queen good as any family do.
Думаю, тебе стоит поговорить с пастором. Нет, не уступить, но напомнить ему, что наши дети ходят в церковь и все мы любим нашу королеву, как и любая семья.
Unless you're prepared to concede?
— Если только ты не готова уступить?
— My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands.
— Милорд, вам надлежит подготовиться к поездке в Шотландию, ...на случай, если мой кузен откажется уступить нашим требованиям.
Показать ещё примеры для «уступить»...

concedeдопускать

— Do I concede that?
Допускаю ли я это?
Look, Shaw, I'm quite certain that things have been said about either myself or my abilities as a spy, and while I concede that there are more traditional or professional spies out there...
Послушай, Шоу, я уверен, что вы поговорили обо мне и моих способностях как шпиона, и я допускаю, что в мире есть более традиционные или профессиональные шпионы...
I will concede that.
Я допускаю это.
Even if I concede that Tahan... or, make that, Hopper...
Даже если я допускаю, что Тахан... или, скорее, Хоппер...
I'll concede that spending all my time inside of a house with you scrawny code jockeys, the Incredible Shrinking Hendricks, and whatever the fuck Jared is here... may have blunted my conventional masculinity a hair, but it's always been there.
— Я допускаю, что за время, проведенное в компании с тощими кодерскими крысами, вроде Усыхающего Чудо-Хендрикса и Как-то-Там Долбо-Джареда, моя прежняя мужественность чуть потускнела. Но я ее не терял.
Показать ещё примеры для «допускать»...

concedeпризнать своё поражение

Mr. Gibson. You calling to concede?
Мистер Гибсон, звоните, чтобы признать поражение?
Well, I would not be surprised if the president were thinking about calling Senator O'Brien very soon to concede this election.
Что ж, я бы не удивился, если бы президент думала о том, чтобы вскоре позвонить сенатору О'Брайену и признать поражение.
You can't concede.
Вы не можете признать поражение.
You need to call governor Vargas and concede.
Тебе надо позвонить Варгасу и признать поражение.
Concede the game, Doctor... and I'll take you to him.
Признайте поражение, Доктор... и я отведу вас к нему.
Показать ещё примеры для «признать своё поражение»...

concedeсдаваться

Oh, I concede.
Ладно, я сдаюсь.
Of course I haven't conceded the race.
— Ясно, что я не сдаюсь.
I concede!
Сдаюсь!
All right, I concede.
Хорошо. Я сдаюсь.
— I concede!
Сдаюсь!
Показать ещё примеры для «сдаваться»...

concedeсогласиться

At least he conceded to the pillboxes on the beach.
Он хотя бы согласился соорудить на берегу доты.
You know, I don't know what's worse-— that you left me for a phony, or that you conceded Empire to Jamal without even putting up a fight.
Даже не знаю, что хуже. Что ты бросил меня ради фальшивки, или что согласился уступить Джамалу «Империю» без боя.
Now, Pied Piper, you conceded on all of these minor counts.
— Далее, «Крысолов» согласился со всеми мелкими обвинениями.
Madam archon, at this time, it seems the offender's guilt has been clearly established and I see no other alternative but to concede the verdict.
Мадам архонт, к настоящему времени это ясно, что вина подсудимого установлена, и я не вижу другой альтернативы, кроме как согласиться с приговором.
Well, if I may speak for Agent Scully, I think we're both prepared to concede that point, Detective.
Ну, если я могу сказать, Агент Скалли я думаю, что мы оба готовы согласиться с этим мнением, детектив.
Показать ещё примеры для «согласиться»...

concedeпоражение

Of course, Janus refused to concede defeat.
Конечно, Янус отказался признавать поражение.
Who says I'm ready to concede?
А кто говорит, что я готов признать поражение?
The Chancellor has conceded on every front.
Канцлер потерпел поражение на всех фронтах.
Gives me a chance to concede in person.
Есть возможность лично признать поражение.
You need to call Governor Vargas and concede.
Тебе нужно позвонить губернатору Варгасу и принять поражение.
Показать ещё примеры для «поражение»...

concedeпроиграть

— I concede defeat. — Bad luck.
Я проиграл.
I concede defeat.
Я проиграл.
He did not die, would not concede.
Не умер он, не проиграл.
I concede.
Я проиграл.
Just concede.
Умей проигрывать.