come with me to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come with me to»

come with me toпойти со мной

You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
Хочешь пойти со мной в магазин?
She wanted to come with me to see you.
Она хотела пойти со мной.
All you have to do is come with me to Chinatown and see for yourself.
Вы просто должны пойти со мной в Чайнатаун и самой убедиться.
But you guys have to come with me to the sci-fi convention.
Но вы парни должны пойти со мной на собрание научной фантастики.
Won't you come with me to take a look at those ruins then?
Тогда почему бы тебе не пойти со мной посмотреть на эти развалины?
Показать ещё примеры для «пойти со мной»...
advertisement

come with me toпоедешь со мной в

Come with me to Berlin.
Поедем со мной в Берлин.
Come with me to Beijing.
Поедем со мной в Пекин.
Why do you want to come with me to America anyway?
Почему ты хочешь поехать со мной?
Dawn can come with me to the hospital... and I'll get your Aunt Phyllis to stay by the phone.
Дон может поехать со мной в больницу, а тетю Филлипс я попрошу посидеть у телефона.
Come with me to Rome?
Поедешь со мной в Рим?
Показать ещё примеры для «поедешь со мной в»...
advertisement

come with me toпроводишь меня до

May I come with you to the station?
Могу я проводить вас на вокзал?
I'm sorry, but can you come with me to the toilet?
Прости, но ты можешь проводить меня к туалету?
So, you're sure you don't want me to come with you to the station?
Так ты уверена, что не хочешь, чтобы я тебя проводил на вокзал?
I will come with you to the city wall.
Я провожу вас до городской стены.
You coming with me to the bus stop?
Проводишь до метро?
Показать ещё примеры для «проводишь меня до»...
advertisement

come with me toпройти со мной в

Worf, maybe you should come with me to Sick Bay and...
Ворф, возможно Вам стоит пройти со мной в лазарет и...
— Can you come with me to my room?
— Можете пройти со мной в мой кабинет?
Come with me to the church.
— Да. Так что прошу вас пройти со мной в вашу церковь.
Come with me to the police station.
Пройдите со мною в комиссариат. И не устраивайте скандал.
I will be obliged if you will come with me to my room.
Будь добра, пройди в мою комнату.