come crying to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come crying to me»
come crying to me — приходи ко мне плакаться
When you lose, do not come crying to me, because there's nothing on this earth that would be sacred enough to stop me from shoving your ass in the goddamn ground.
Когда ты проиграешь, не приходи ко мне плакаться, ибо нет на свете ничего столь святого, что помешало бы мне зарыть тебя в чёртову землю.
Don't come crying to me when a man's bleeding out on your table just 'cause you think you bad.
Не приходи ко мне плакаться Когда человек будет истекать кровью на твоем столе из-за того, что ты думаешь, что самая крутая.
So don't come crying to me.
Так что не приходи ко мне плакаться.
Well, don't come crying to me when Kristin chenoweth passes out 'cause you forgot to feed her.
Не приходи ко мне плакаться, когда Кристин Ченновет упадет в обморок, потому что ты забыл ее покормить.
Just don't come crying to me when it turns out he's still a jerk.
Только не приходи ко мне плакаться, когда выяснится, что он всё ещё козёл.
Показать ещё примеры для «приходи ко мне плакаться»...
advertisement
come crying to me — надо мне плакаться
But when he fucks you over, don't come crying to me
Но только не плачься, когда он одурачит вас, ладно?
Don't come crying to me when you fail out.
Не плачься, когда завалишь экзамен.
Well, don't come crying to me when you don't get your allowance.
Ну тогда не надо мне плакаться, когда не получишь своих карманных денег.
Don't come crying to me.
Не надо мне плакаться.
So don't come crying to me, because I got my own troubles.
Так что не надо мне плакаться, у меня самой проблем хватает.
Показать ещё примеры для «надо мне плакаться»...