come and see me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come and see me»
come and see me — приходи ко мне
Now, you come and see me on Monday.
Приходи ко мне в понедельник.
Come and see me when you get out.
Приходи ко мне, когда уйдёшь отсюда.
Come and see me once you are dressed.
Приходи ко мне, когда оденетешься.
You wanna get your hands on a really big chopper, you just come and see me.
Хочешь подержать в руках действительно большую штуку — просто приходи ко мне.
When this is all over, and you want a job, come and see me.
Когда все это закончится, и тебе будет нужна работа, приходи ко мне.
Показать ещё примеры для «приходи ко мне»...
advertisement
come and see me — прийти ко мне
Get Mandy to come and see me.
Заставь Мэнди прийти ко мне.
He must come and see me
Он должен прийти ко мне.
You were so busy planning something that you were too busy to come and see me.
чтобы прийти ко мне.
You did good to come and see me.
Ясно. Ты правильно сделал, что пришел ко мне за советом.
I want you to come and see me.
Я хочу,чтобы ты пришёл ко мне.
Показать ещё примеры для «прийти ко мне»...
advertisement
come and see me — навестить меня
I thought you were too busy to come and see me.
Я думал, ты слишком занята, чтобы навестить меня.
And you can't come and see me?
И ты не можешь навестить меня?
Grandad, you promised you' d come and see me in Sussex.
Дедушка, ты обещал навестить меня в Сассексе.
If you can't come and see me, that's all right. I understand.
Если ты не сможешь навестить меня, ничего страшного, я понимаю.
If the tablets do not help, come and see me again.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Показать ещё примеры для «навестить меня»...
advertisement
come and see me — к тебе зайти
I was gonna come and see you.
Я собиралась к тебе зайти.
I was gonna come and see you.
Я собирался к тебе зайти.
Hey, I was-— I was uh, gonna come and see you today
Привет, как раз собирался к тебе зайти,
Well, tell him to come and see me when he gets in.
— Пусть зайдет ко мне, когда сможет.
When he comes back, tell him to come and see me.
Когда он вернется, пусть зайдет ко мне.
Показать ещё примеры для «к тебе зайти»...
come and see me — приехать к тебе
She wants to come and see you.
Она хочет приехать к тебе.
Why don't I come and see you?
Почему бы мне не приехать к тебе?
Yeah, I was gonna come and see you.
Да, я собирался к вам приехать.
— I'll come and see you, OK?
— Я к вам приеду, ладно?
I was about to come and see you.
Я собирался приехать к вас.
Показать ещё примеры для «приехать к тебе»...
come and see me — приду навестить вас
I could come and see you.
Я мог бы прийти навестить вас.
It's good of you to come and see me in person, Gabriel.
С вашей стороны очень мило прийти навестить меня лично, Габриэль.
He wants you and Sean to come and see him.
Он хочет, чтобы ты и Шон пришли и навестили его.
You're gonna get out of here and you're gonna come and see me.
Ты выйдешь отсюда и придешь навестить меня.
I hope that you'll come and see us in the hospital — although it's far too early yet, as it's not due until March.
Я надеюсь, что ты придешь навестить нас в госпитале — хотя об этом думать еще слишком рано, придется подождать до марта.
Показать ещё примеры для «приду навестить вас»...
come and see me — тебя навещать
— I'll come and see you every day after school. — How?
— Я буду каждый день после школы тебя навещать.
I may have to travel, so I can't come and see you every week.
Возможно, я уеду, поэтому я не смогу тебя навещать.
So that's why you come and see me.
Поэтому ты навещаешь меня?
Can I come and see you?
Я могу навещать тебя?
You do want me to come and see you in Oxford, don't you?
Хочешь, чтобы я навещал тебя в Оксфорде?
Показать ещё примеры для «тебя навещать»...
come and see me — прихожу навестить вас
I come and see you
Я прихожу навестить Вас
I come and see you white petticoat and skirt
Я прихожу навестить Вас в белой юбке и юбка
You know, honestly... the only students that come and see me on a scheduled weekly basis... are ones that have been diagnosed with psychological disorders... like a certain junior female that eats her own hair.
Знаешь, честно говоря, единственные ученики, которые приходят навестить меня на еженедельном запланированном основании, те, которых продиагнозировали с психическими расстройствами, как одна девочка из 10ого класса, которая ест собственные волосы.
Come and see me.
Приходи навестить меня.
Didn't come and see you Tuesday night?
Не приходил навестить вас во вторник ночью?
Показать ещё примеры для «прихожу навестить вас»...
come and see me — приезжай ко мне
— Come and see me at the hotel.
— Приезжай ко мне в отель.
please come and see me and bring Marion won't you?
Пожалуйста, приезжай ко мне в гости вместе с Мэрион, хорошо?
And I promise I'll come and see you as often as I can.
А я обещаю, что буду приезжать к тебе так часто, как смогу.
No, Dad is not gonna be there, but he--he is gonna come and see you guys all the time.
Нет. Папы там не будет, но он все время станет к вам приезжать.
You can come and see me.
Ты будешь приезжать ко мне.
Показать ещё примеры для «приезжай ко мне»...
come and see me — прийти и посмотреть на меня
Perhaps you'd like to come and see it.
Может вы захотите прийти посмотреть.
What do you say I come and see you play sometime?
Что ты скажешь, если я приду и посмотрю когда-нибудь твою игру?
Will you can come and see it?
Вы придете посмотреть?
because I want people to come and see it.
так как я хочу, чтобы народ пришел и посмотрел его.
I want you to come and see my work.
Я хочу, чтобьı тьı пришел посмотреть мои работьı.
Показать ещё примеры для «прийти и посмотреть на меня»...