come and see — перевод на русский

come and seeприходи ко

Now, you come and see me on Monday.
Приходи ко мне в понедельник.
Come and see me when you get out.
Приходи ко мне, когда уйдёшь отсюда.
Come and see me in the orchard. I will.
Я там целый день, приходи ко мне.
Come and see me once you are dressed.
Приходи ко мне, когда оденетешься.
You wanna get your hands on a really big chopper, you just come and see me.
Хочешь подержать в руках действительно большую штуку — просто приходи ко мне.
Показать ещё примеры для «приходи ко»...

come and seeпосмотреть

Could I come and see the body?
Могу я посмотреть на тело?
— Please ask Lily to come and see.
Позовите Лили посмотреть.
Won't you come and see?
Ты не хочешь посмотреть?
— You'd like to come and see it?
Не хочешь посмотреть дом?
Danny convinces him to come and see Lou on a club date at the Waldorf.
Дэнни убеждает его посмотреть на Лу на "встрече с песней" в Уолдорфе.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

come and seeпришли

How good of you to come and see me.
Я рад, что вы пришли.
Nice of you to come and see me.
— Хорошо, что пришли.
— How nice of you to come and see me.
Как мило, что вы пришли.
You mean I can't come and see you if I want to?
Ты хочешь сказать, я не могу прийти к тебе, когда захочу?
Now, Madame Upward made this call herself... asking each of these women to come and see her that evening.
Мадам Апворд сама звонила им и просила каждую из них прийти к ней вечером в гости.
Показать ещё примеры для «пришли»...

come and seeиди посмотри

Come and see what I'm doing.
Иди посмотри, что я делаю.
Come and see how pretty it is.
Доминик, иди посмотри, как это здорово!
Come and see the fine tricks your mother can do.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Mom, come and see.
Мама, иди посмотри.
Kulíšku, come and see What has Pete bruises.
Кулишек, иди посмотри какие у Пети синяки.
Показать ещё примеры для «иди посмотри»...

come and seeнавестить

You'd better come and see your wife.
Ты должен навестить свою жену.
Torquil, it's good of you to come and see an old bag like me.
Какой же ты молодец, Торквил, что решил навестить свою старуху.
I thought you were too busy to come and see me.
Я думал, ты слишком занята, чтобы навестить меня.
And you can't come and see me?
И ты не можешь навестить меня?
I was just telling your husband... you must come and see us in Delhi.
А я говорил твоему мужу... вам надо навестить нас в Дели.
Показать ещё примеры для «навестить»...

come and seeк тебе зайти

I was gonna come and see you.
Я собиралась к тебе зайти.
I was gonna come and see you.
Я собирался к тебе зайти.
Hey, I was-— I was uh, gonna come and see you today
Привет, как раз собирался к тебе зайти,
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
I'll come and see you tomorrow and get your decision.
Я зайду завтра и жду твоего решения.
Показать ещё примеры для «к тебе зайти»...

come and seeпойдём посмотрим

Come and see.
Пойдем посмотрим!
Come and see.
Пойдем посмотрим.
Now, dear ... come and see the electric bell.
А сейчас, дорогой, пойдём посмотрим электрический звонок.
Come and see!
Пойдем посмотрим!
Now please, come and see the TARDIS!
А сейчас, пожалуйста, пойдем и посмотрим на ТАРДИС!
Показать ещё примеры для «пойдём посмотрим»...

come and seeприйти и посмотреть

My debut's tomorrow night. So you'll be able to come and see me before you sail. Miss Lamour...
Завтра ночью мой дебют, у тебя будет шанс прийти и посмотреть на меня перед тем, как ты уплывешь.
You better come and see about it.
Вам лучши прийти и посмотреть.
Honestly, you've got to come and see this.
Честно, ты должен прийти и посмотреть на это.
— It's simpler if you'djust come and see him.
— Будет проще, если ты сам придешь и посмотришь.
— I didn't want to have to do this— but if you come and see this play...
Я не хотел этого говорить... -...но если ты придёшь и посмотришь спектакль...
Показать ещё примеры для «прийти и посмотреть»...

come and seeвзгляните

That's what they're saying now because, come and see...
Это то — что они говорят. Взгляните...
Come and see.
Взгляните.
Lads, come and see!
Парни, взгляните!
Dallas, I think you should come and see Kane.
[Эш] Даллас, полагаю, тебе следует взглянуть на Кейна.
Why do I have to come and see Jake?
Почему я должен взглянуть на Джейка?
Показать ещё примеры для «взгляните»...

come and seeнавещать

And then it would sort of give me an excuse to come and see you once in a while.
роме того, так у мен€ по€витс€ повод врем€ от времени навещать вас.
Come and see me from time to time. I'd like that
Мне будет приятно, если вы будете меня иногда навещать.
— I'll come and see you every day after school. — How?
— Я буду каждый день после школы тебя навещать.
You will come and see me, won't you, Winnie, as often as you can?
Ты будешь навещать меня, да, Винни? Так часто, как только сможешь?
Can I come and see you?
Я могу навещать тебя?
Показать ещё примеры для «навещать»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я