colossal waste of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «colossal waste of»

colossal waste ofколоссальная трата

That's correct, so all this right here is a colossal waste of my time and yours.
Это верно, так что все что вы сейчас делаете это колоссальная трата времени: моего и вашего.
This was a colossal waste of time, so I'm going to try meeting with graphics.
Это была колоссальная трата времени, так что я попробую собрания с использованием инфографики
It's a colossal waste of time and resources.
Это колоссальная трата времени и ресурсов.
This has all been a game, and a colossal waste of the Constabulary's valuable time.
Это всё было игрой и колоссальной тратой ценного времени полиции.
advertisement

colossal waste ofпустая трата

This certainly has been a colossal waste of time.
Это пустая трата времени.
— This is a colossal waste of time.
— Это просто пустая трата времени. — Отлично, проваливай.
advertisement

colossal waste ofколоссальной потерей

And it could be a colossal waste of time, but I don't think so.
Это могло бы быть колоссальной потерей времени, но я так не думаю.
— l'm sorry that you feel like I've been a colossal waste of your time.
— Что ж, мне жаль, что ты думаешь, будто я была колоссальной потерей твоего времени.
advertisement

colossal waste ofпросто колоссальная трата

This whole damn thing is a colossal waste of manpower and resources.
Вся эта чертовщина, это просто колоссальная трата человеческих сил и ресурсов.
So, uh, good luck with your troubles, and I'm gonna make a habit not to stop and talk to students, 'cause this has been a colossal waste of my time.
Ну, что ж, удачи тебе с твоими проблемами, а я возьму за привычку не останавливаться и не болтать со школьниками, потому что это просто колоссальная трата времени.

colossal waste of — другие примеры

What a colossal waste of time that turned out to be.
Какой колоссальной и напрасной тратой времени, как оказалось, это было.
This is a colossal waste of time, don't you think?
Это невероятная трата времени, ты так не думаешь?
«Do you have ever feel like this might be a colossal waste of time?»
Вам когда-либо ощущали что-то, что могло быть огромной потерей времени?
I thought this was a colossal waste of time.
Мы, вроде, зря время теряем.
This symposium is gonna be a colossal waste of time.
Этот симпозиум будет лишь ужасной тратой времени.