clowning — перевод на русский

/ˈklaʊnɪŋ/

clowningклоун

Did that clown just steal our car?
Этот клоун только что спер нашу машину?
Laugh, clown, laugh.
—мейс€, клоун, смейс€.
Get out of the way, you big clown.
Отойди, клоун.
Yes, especially when that fat clown broke his arm.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
He has something in him both of the Chimera and of the clown.
Это и химера и клоун.
Показать ещё примеры для «клоун»...

clowningклоунский

and take his clown costume completely off.
и снять клоунский костюм — совсем!
Wow! A big clown hankie.
Большой клоунский платок.
And where did you get that goddamn clown suit?
Где ты достал этот клоунский костюм? В Кливленде?
The endless clown car.
"Вечный клоунский двигатель"
Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw?
Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой?
Показать ещё примеры для «клоунский»...

clowningшутом

Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you.
Если вы , милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
You want me to fight that clown Boyka, right?
Ты хочешь чтобы я дрался с этим шутом Бойка, верно?
Why would you do that? "I can see you're a warrior, not a clown."
Зачем такое делать? Я вижу тебя воином, а не шутом.
I'm guessing that guy was not class clown in High School.
Я подозреваю, что этот парень не был шутом в старших классах.
He was a clown.
Он был шутом.
Показать ещё примеры для «шутом»...

clowningклоунаду

I'm through clowning, Florence.
Кончай клоунаду, Флоренс.
Quit clowning' around and get in the car!
Кто идёт? — Прекращай клоунаду и залезай в машину.
Enough from the clown!
Кончай клоунаду!
Why don't we just cut the clown act and you tell us what you're willing to come up to?
Почему бы нам не прекратить клоунаду и вы скажете нам желаемую цену?
Been in and out of rehab, gave up clowning.
Несколько раз проходил реабилитацию, бросил клоунаду.
Показать ещё примеры для «клоунаду»...

clowningпаясничать

Stop clowning, Michael. Sit down.
-Хватит паясничать, садись.
— Stop clowning around!
— Прекратите паясничать!
Cut the clowning, Lagloy!
Хорош паясничать, Лагуа!
Don't be a clown, it is your duty as a good citizen!
Хватит паясничать, это долг порядочного гражданина.
Stop clowning around, wife Guskova.
Перестаньте паясничать, жена Гуськова.
Показать ещё примеры для «паясничать»...

clowningпридурок

We stay here much longer, we're going to end up like that clown ourselves.
Если задержимся здесь еще немного, закончим так же, как этот придурок.
Clown.
Придурок.
This Clinton Grove guy sounds like a real ass clown.
Этот Клинтон Гров говорит как настоящий придурок.
Ass clown.
Придурок.
No, it's that little clown that's dating my sister.
Нет, это тот придурок, парень моей сестры.
Показать ещё примеры для «придурок»...

clowningпаяц

You, clown, you!
Паяц.
— You clown!
Паяц.
It is quite harmless the local clown.
Вполне безобидный здешний паяц.
You're not a soldier, you're a clown!
Вы паяц, а не солдат!
Sad little clown.
Грустный маленький паяц.
Показать ещё примеры для «паяц»...

clowningрыба-клоун

Clown fish need saltwater to live.
Рыба-клоун живёт в морской воде.
And here come our own anemone and clown fish--
А вот идут наши анемон и рыба-клоун.
Maybe you'll change genders like a clown fish.
Может, ты поменяешь пол, как рыба-клоун.
The worst: His clown fish is gone.
А хуже всего то, что пропала его рыба-клоун.
That's a clown fish. So no goldfish.
Это рыба-клоун, а не золотая рыбка.
Показать ещё примеры для «рыба-клоун»...

clowningкостюме клоуна

How do you know we're not dealing with some psycho in a clown suit?
Откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь псих в костюме клоуна?
Starting with you in a clown suit.
Даже тебя в костюме клоуна.
I'm in a clown suit drinking my lunch.
Я в костюме клоуна пью мой обед.
The clown costume, the ad--sounds like the work of a man who likes to play games, doesn't it?
Костюм клоуна, а такж... Похоже это дело рук человека, который любит играть в игры, не так ли?
Tell me he was wearing a clown suit.
Скажи мне, он был одет в костюм клоуна.
Показать ещё примеры для «костюме клоуна»...

clowningдурачиться

Let's stop clowning.
Хватит дурачиться.
Monica, quit clowning around.
Моника, хватит дурачиться.
We clown around together.
Вместе дурачимся.
Oh, we're just, uh... We're just, uh, clowning around.
Мы просто... просто дурачимся.
Mac's only clowning.
Мак просто дурачится.
Показать ещё примеры для «дурачиться»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я