closing time — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «closing time»
/ˈkləʊzɪŋ taɪm/Варианты перевода словосочетания «closing time»
closing time — закрытия
We had the books checked last night after closing time...... 2,500 francs are missing...
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
Mr Grifter, meet me after closing time.
Мистер Жулик, встретимся после закрытия.
Meet me after closing time.
Встреть меня после закрытия.
You wander the streets, you go and perch on bar-stools and there you stay, for hours, until closing time.
Выходишь на улицу, заходишь в бар, усаживаешься за стойку и сидишь там часами, до самого закрытия.
— You waiting until closing time?
— Собираешься дождаться закрытия?
Показать ещё примеры для «закрытия»...
closing time — мы закрываемся
Closing time.
Мы закрываемся.
Closing time..
Мы закрываемся...
Closing time!
Мы закрываемся!
Okay, kids, closing time.
Все, детки, мы закрываемся.
Closing time, Mikey.
Мы закрываемся, Майки.
Показать ещё примеры для «мы закрываемся»...
closing time — время закрытия
Closing time was a long time ago.
Время закрытия давно прошло.
George was the reason that pubs invented closing time.
Именно из-за Джорджа в пабах стали указывать время закрытия.
Two men cutlassed at closing time at the Shipwrights.
Двое мужчин устроили поножовщину во время закрытия Шипрайтс.
Dude, it is almost closing time.
Чувак, уже почти время закрытия.
Closing time!
Время закрытия!
Показать ещё примеры для «время закрытия»...
closing time — пора закрываться
Closing time?
Пора закрываться?
Oh. Is it closing time?
Что, пора закрываться?
Closing time.
Пора закрываться.
It's 8:00 P.M., closing time.
Время 20:00, пора закрываться.
(CLEARS THROAT) Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time.
Извините, мистер Скрудж, но нам пора закрываться.
Показать ещё примеры для «пора закрываться»...