clear shot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «clear shot»
clear shot — у меня на мушке
I had a clear shot.
— Он был у меня на мушке.
I have a clear shot.
Он у меня на мушке.
We got a clear shot.
Он у меня на мушке.
I had a clear shot at him and you-— i panicked.
— Он был у меня на мушке, а ты... Ж: — Я запаниковала.
I have a clear shot on the king.
Король у меня на мушке.
Показать ещё примеры для «у меня на мушке»...
advertisement
clear shot — чёткого снимка
Eight cameras-— not one of them got a clear shot of her face.
Восемь камер... и ни на одной нет чёткого снимка лица.
There's no clear shot of the shock wave.
Нет четкого снимка взрывной волны.
Well, we still don't have a clear shot of his face yet, Director.
У нас пока еще нет четкого снимка его лица, директор.
Unluckily, we still haven't been able to get a clear shot of him.
К сожалению, у нас все еще нет его четкого снимка.
Get the CCTV footage. Should be a clear shot of him.
Получи записи камер видеонаблюдения Должен быть четкий снимок его лица
Показать ещё примеры для «чёткого снимка»...
advertisement
clear shot — прицелиться
I want the dynamite up on top so I can get a clear shot at it.
Положите динамит наверх, чтобы в него легко было прицелиться.
I can't get a clear shot!
Не могу прицелиться.
I can't get a clear shot.
Я не могу прицелиться.
I can't get a clear shot!
Я не могу прицелиться!
— I can't get a clear shot.
Не могу прицелиться.
Показать ещё примеры для «прицелиться»...
advertisement
clear shot — попасть
Anyone get a clear shot, you take it, understand?
Кто-нибудь должен попасть, сбейте его. Поняли?
All I need you to do is get in front of Penzer, line up so I can get a clear shot.
Всё, что тебе нужно — оказаться впереди Пензера на одной линии, чтобы я мог попасть.
If he goes outside at all, I could get a clear shot.
Если он выйдет наружу, я могла бы попасть.
We let them get one more clear shot at us, it's gonna cut us in half!
Если они в нас ещё раз попадут, нас разорвёт пополам!
I sold the suit to the Russian mob, and the only thing worse than not giving them what they paid for is letting it fall into the hands of somebody else, so if you get a clear shot at that suit,
Я продал костюм русской мафии, и только одно может быть хуже, чем не отдать им то, за что они заплатили, это позволить этому попасть в руки к кому-нибудь другому, так что, если ты попадешь в костюм,
Показать ещё примеры для «попасть»...
clear shot — точный выстрел
— Can we get a clear shot?
— Сможем сделать точный выстрел?
Melissa had the only clear shot, but she had to expose herself to get it.
Мелиссе нужен был точный выстрел, но ей пришлось подставиться под огонь, чтобы сделать его.
— Clear shot.
Точный выстрел
Bad news is, I'm not sure the snipers are gonna have a clear shot.
Плохие новости: я не уверен, что снайпер сможет сделать точный выстрел.
I can't get a clear shot.
Я не могу сделать точный выстрел.
Показать ещё примеры для «точный выстрел»...
clear shot — стрелять
No clear shot.
Стрелять не могу.
I'm gonna go get a clear shot.
Пойду, найду, откуда стрелять.
May as well give the boys a clear shot at their tires.
Так ребятам удобнее стрелять по колесам.
If anybody's got a clear shot, take it now.
Стреляйте сейчас, как сможете.
Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot.
Он закрыт, ты плохо стреляешь.