choice to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «choice to make»

choice to makeвыбор

Well, then you have a tough choice to make.
Что ж, значит, вам предстоит трудный выбор.
His wife had a choice to make.
Перед его женой стоял выбор.
Not having kids, or having to fight for their rights is an easy choice to make.
Выбор ясен: иметь детей или бороться за их документы.
Bjorn, you have a big choice to make.
Бьерн. У тебя непростой выбор.
— Look you have a difficult, but nevertheless straightforward choice to make here.
Слушайте, у вас трудный, но всё же довольно простой выбор.
Показать ещё примеры для «выбор»...

choice to makeсделать выбор

Then I suppose you have a choice to make.
Тогда мы Вам сделать выбор.
You had a choice to make, and you made it.
Тебе нужно было сделать выбор, и ты сделал его.
The paternity test showed me that some part of you thought you might still have a choice to make.
Тест на отцовство дал мне понять, что часть тебя думает что ты еще можешь сделать выбор.
— WILL.I.AM: — You have a choice to make.
— Ты должен сделать выбор.
You have a choice to make.
Ты должна сделать выбор.
Показать ещё примеры для «сделать выбор»...

choice to makeрешать

That is not your choice to make!
Не тебе решать!
It was your choice to make.
Это тебе решать.
Well, that's not his choice to make.
Это не ему решать
Taking people's lives is not our choice to make.
Не нам решать, кому жить, а кому — нет.
I mean, it's not really your choice to make.
По-моему, не тебе такое решать.
Показать ещё примеры для «решать»...

choice to makeдолжен сделать выбор

So before this goes further, you have a choice to make, my friend.
Так что прежде, чем продолжать ты должен сделать выбор, мой друг.
Well, then you have a choice to make.
Ну, тогда ты должен сделать выбор.
So it seems you have a choice to make.
Так что похоже, ты должен сделать выбор.
It seems you've got a choice to make.
Похоже, что ты должен сделать выбор.
But it's his choice to make.
Он сам должен сделать выбор.
Показать ещё примеры для «должен сделать выбор»...

choice to makeпришлось сделать выбор

I mean, obviously, we'll wait for the paternity results, but when they come, if the baby isn't mine, then you have a choice to make.
Я имею в виду, очевидно, мы будем ждать результатов теста на отцовство, но когда они будут готовы, если ребенок не мой, тебе придется сделать выбор.
If the baby isn't mine, you have a choice to make...
Если это не мой ребенок, тебе придется сделать выбор...
I had a choice to make, and I made the right one.
Мне пришлось сделать выбор. Я сделал правильный выбор.
You just said you had a choice to make in that car.
Ты только что сказал, что в той машине тебе пришлось сделать выбор.
Not that Moon Films can really survive, but... you'll have choices to make.
Какие у тебя приоритеты? Потому что... сейчас ты — главная. Не то чтобы «Мун Фильм» ещё можно спасти, но... выбор тебе всё равно придётся сделать.