charge admission — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «charge admission»
charge admission — брать плату за вход
You should charge admission.
Вам нужно брать плату за вход.
I would imagine you charge admission.
А вы, наверное, хотите брать плату за вход.
And he means to charge admission.
И он собирается брать плату за вход.
It will be competitive, because whoever owns the door can charge admission.
Наш браузер будет конкурентоспособным, ведь кто владеет дверью, тот берёт плату за вход.
charge admission — вход платным
I mean, we could... we could like, charge admission.
Мы можем, например, сделать вход платным.
And we're going to charge admission and use the proceeds to help pay for transportation to nationals in New York.
Мы сделаем вход платным, а прибыль используем, чтобы помочь заплатить за транспортировку на национальные в Нью-Йорк.
Charge admission.
С платным входом.
charge admission — плату брать
I ought to charge admission!
Надо брать с вас плату!
If we can't pay the heat this winter, then we're gonna be hosing down these marble floors, turning this place into a skating rink and charging admission.
Если мы не сможем оплатить отопление зимой, мы освободим мраморные полы, зальём каток и будем брать плату.
They should charge admission for this.
Да за вход сюда надо плату брать.
charge admission — продавать билеты
We set up bleachers and charged admission.
Я позвал зрителей и продавал билеты.
I could charge admission with low prices for the Gestapo and soldiers.
Можно продавать билеты со скидкой для Гестапо и солдат.
charge admission — другие примеры
One should charge admission.
За это следовало бы взимать отдельную плату.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them.
Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
I should charge admission!
Я буду брать плату за визит!
Why don't we throw a party and charge admission.
У меня есть идея!
You should charge admission.
Вы должны брать входную плату.
Показать ещё примеры...