changed her mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «changed her mind»
changed her mind — передумал
— Tell him you changed your mind.
— Скажешь ему, что передумал.
— No. I just changed my mind.
Я просто передумал.
Esteban, I have changed my mind.
Эстебан, я передумал.
Have your changed your mind?
Ты передумал?
— He changed his mind.
Видимо он передумал.
Показать ещё примеры для «передумал»...
advertisement
changed her mind — изменил своё мнение
He must have changed his mind.
Значит, изменил свое мнение.
Of course, you can always try to change my mind.
Вы можете настаивать, чтобы я изменил своё мнение.
— Has he changed his mind?
— Он изменил свое мнение?
I changed my mind.
— Я изменил свое мнение.
I-I was angry he changed his mind over «script issues,» he said.
Я... я была зла. Он изменил своё мнение на счёт сценария, так он сказал.
Показать ещё примеры для «изменил своё мнение»...
advertisement
changed her mind — изменил своё решение
I took another look. I changed my mind.
Я посмотрел под другим углом. И изменил своё решение.
But now I changed my mind.
Но теперь я изменил свое решение.
Nate... changed your mind.
Нэйт... изменил свое решение.
However, he changed his mind.
Но, он изменил свое решение.
Maybe you thought if I listened to it back then, I would change my mind, let you stay.
Возможно, вы думали, что если бы я послушал ее тогда, я бы изменил свое решение, позволил бы вам остаться.
Показать ещё примеры для «изменил своё решение»...
advertisement
changed her mind — тебя переубедить
Thought I could make you change your mind.
Я думал, может смогу тебя переубедить...
There's still a part of me that's hoping to change your mind.
Маленькая частичка меня все еще надеется тебя переубедить
So I guess the old guy couldn't change your mind .
Видно, старик не смог тебя переубедить.
Well, we're just going to have to change your mind, because London, you see, is a place of fun and musical excitement, the queen, Hello!
Мы собираемся тебя переубедить, потому что Лондон, видишь ли, это город веселья и музыки, королевы, журнала Hello!
If I can't change your mind, maybe Operation Rose will.
Если я не могу тебя переубедить, Возможно, это сделает Операция Роза.
Показать ещё примеры для «тебя переубедить»...
changed her mind — заставило тебя передумать
What can it have been, I wonder, that changed your mind?
Интересно, что же заставило тебя передумать?
— What changed your mind?
— Что заставило тебя передумать?
Wow, uh, what changed your mind?
Ого, что заставило тебя передумать?
What changed your mind?
Что заставило тебя передумать?
What changed your mind?
И что же заставило тебя передумать?
Показать ещё примеры для «заставило тебя передумать»...
changed her mind — поменять своё мнение
WELL, I WAS HOPING YOU MIGHT CHANGE YOUR MIND.
Ну, я надеялся, что вы можете поменять своё мнение...
Folks in western Colorado had four chances to change their minds about Bob Russell, and they haven't.
Люди в Западном Колорадо четыре раза могли поменять своё мнение о Бобе Расселе, но они этого не сделали.
It's not my fault that mum won't change her mind.
И не моя вина, что мама не хочет поменять свое мнение.
Won't you change your mind?
Не хочешь поменять свое мнение?
Seriously, Michael, it's not too late to change your mind.
Серььезно, Майкл, никогда не поздно поменять свое мнение.
Показать ещё примеры для «поменять своё мнение»...
changed her mind — менять своё решение
Well, I am not going to change my mind.
Ну, я не собираюсь менять своё решение.
I don't want to change my mind.
Я не хочу менять своё решение.
Goras Nath, I'm not going to change my mind,
Горас Натх, я не буду менять своё решение.
I'm not going to change my mind.
Я не собираюсь менять свое решение.
We deploy our Intervention Team and they change your mind for you, like we did with your friend Charlie.
Мы высылаем нашу группу вмешательства, и они меняют ваше решение. Как вашему другу Чарли.
Показать ещё примеры для «менять своё решение»...
changed her mind — менять своё мнение
— I see no reason to change my mind.
— Но я не вижу причин менять свое мнение.
Because if we move in and you start changing your mind there is gonna be hell to pay, mister.
Потому что если мы съедемся, и ты начнешь менять свое мнение будет ужасная боль, мистер.
No, Arati, you can't change my mind so easily.
Нет, Арати, я не могу так быстро менять свое мнение.
You do tend to change your mind,
Склонны же вы однако менять своё мнение.
But why should I trust this doctor if he so easily changed his mind?
Но почему я должен доверять этому доктору если он так легко меняет свое мнение?
Показать ещё примеры для «менять своё мнение»...
changed her mind — поменяю своего решения
What made you change your mind?
Что заставило тебя поменять решение?
When have you seen father change his mind?
Отец не поменяет своего решения.
In case I change my mind.
На всякий случай, если я поменяю свое решение.
Well, maybe this article will change her mind.
Может эта статья поменяет ее решение. Даже так?
If Hwan continues like that, Grandma will certainly change her mind.
Если Хван будет продолжать в том же духе, бабушка наверняка поменяет решение.
Показать ещё примеры для «поменяю своего решения»...
changed her mind — передумывают
People change their minds all the time.
Всё в порядке. Люди постоянно передумывают.
But they said the wind done already done it. But sometime they change their mind.
Да, они сказали, что ветер сделал свою работу, но иногда они передумывают.
Because people under 18 change their minds.
Потому что не достигшие 18-летия передумывают.
Girls never change their mind when it's over.
Девушки никогда не передумывают, когда все кончено.
You need to tell him. I have tried. But I just get so nervous, I change my mind and say nothing.
Я столько раз пыталась, но начинала так нервничать, что передумывала.
Показать ещё примеры для «передумывают»...