chance with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chance with»

chance withшанс с

You already had your chance with Ashley.
У тебя уже был шанс с Эшли.
— Do you think i have a chance with Lucy?
Как думаешь, у меня есть шанс с Люси?
I still have a chance with these women.
У меня все еще есть шанс с этими женщинами.
You blew your chance with her.
Вы взорвал свой шанс с ней.
This could be our last chance with Van Gundy.
Может, это наш последний шанс с ван Ганди.
Показать ещё примеры для «шанс с»...
advertisement

chance withпопытать счастья с

Ten, nine, eight, seven... You think I had a chance with Leela?
Ты вправду думаешь, что я должен попытать счастья с Лилой?
We might as well take our chances with the jury.
Мы могли бы попытать счастья с присяжными.
You want to take your chances with the others, be my guest.
Хочешь попытать счастья с остальными? Валяй.
Or you could take your chances with Customs and Homeland Security.
Или же можешь попытать счастья с таможней и Нацбезопасностью.
You think, don't you, that as Damery says in the paper, I'm taking a chance with the Prentice millions.
Вы решили, что, как и написано в газете, я намерен попытать счастья с миллионами Прентисса.
Показать ещё примеры для «попытать счастья с»...
advertisement

chance withрисковать

But I am not in a position to take any chances with victory so close at hand.
Но я не в том положении, чтобы рисковать... столь близкой победой.
I mean, I don't want to take any chances with it.
Не хочу рисковать.
You wouldn't take any chances with it.
Ты не стал бы рисковать.
Can't take chances with these terrorists.
Нельзя рисковать с этими террористами.
I'm not taking any more chances with this clown.
Я больше не буду рисковать с этим клоуном.
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement

chance withрискнуть с

Take no chances with a decision that could be misunderstood.
Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
We have to take our chances with the police.
Придется рискнуть с полицией.
I sure do appreciate your fine work but I'll take my chances with Jake.
Мистер Стрит, я благодарен вам за заботу. Но я предпочту рискнуть с Джейком.
Reverend Street, I sure do appreciate your fine work but I'm gonna take my chances with Jake here.
Мистер Стрит, я благодарен вам за заботу. Но я предпочту рискнуть с Джейком.
I'd rather take my chances with Becca than move to Idaho.
Я предпочела бы рискнуть с Беккой, чем переехать в Айдахо.
Показать ещё примеры для «рискнуть с»...

chance withшанс быть с

You had your chance with her, and you blew it!
У тебя был шанс быть с ней, а ты его упустил.
If you want a chance with Lorelai you had better do something.
Если ты хочешь иметь шанс быть с Лорелай, тебе лучше что-нибудь предпринять.
If they wanted a chance with a gal like you, they were.
Если они хотели иметь шанс быть с такой девчонкой, как ты, то да.
By the way, do you really think you have a chance with April?
Между прочим, неужели вы думаете что у вас есть шанс быть с Эйприл ?
Cheer up. I have a feeling your chances with the lady are better than you think.
Не унывай, у меня ощущение, что у тебя больше шансов быть с юной леди.
Показать ещё примеры для «шанс быть с»...