challenging me to a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «challenging me to a»

challenging me to aвызвал его на

But, anyway, Ben challenged him to a fight.
Но, так или иначе, Бен вызвал его на бой.
I want you to ask for a meeting with the Earl, challenge him to a personal combat...
Хочу, чтобы ты попросил о встрече с ярлом, вызвал его на поединок...
You challenged him to a fight?
Ты вызвал его на бой?
One of which would be poisonous, toxic, as you say, with this agent, this pathogen, so he challenged him to a breakfast, essentially, and Bismarck didn't like the idea, so he called the whole thing off,
Одна из них была бы отравлена, токсична, как скажете, из-за этого вещества, этого патогена, так по существу он вызвал его на завтрак. И Бисмарку не понравилась идея, так что он всё отменил, ведь бросающий вызов имеет на это полное право.
You could challenge him to honorable combat.
Вы можете вызвать его на честную битву.
Показать ещё примеры для «вызвал его на»...

challenging me to aвызываю тебя на

— I challenge you to a contest of strength.
Я вызываю тебя на поединок.
I challenge you to another race.
Я вызываю тебя на новую гонку!
I challenge you to a battle. Do you hear me, Mr. Dragon?
Я вызываю тебя на бой, слышишь ты, Дракон?
I challenge you to a battle for the third time.
Я вызываю тебя на бой в третий раз.
I challenge you to Mortal Kombat.
Я вызываю тебя на Смертельную схватку.
Показать ещё примеры для «вызываю тебя на»...

challenging me to aвызвал меня на дуэль

Because he basically just challenged me to a duel.
Он почти что вызвал меня на дуэль.
He, uh, basically... Challenged me to a duel maybe or something, which...
Он фактически... вызвал меня на дуэль, можно сказать...
That bastard challenged me to a duel, and he killed an innocent young woman.
Этот подонок вызвал меня на дуэль, и он убил невинную молодую женщину.
My own brother once challenged me to a duel.
Мой собственный брат однажды вызвал меня на дуэль!
So I challenged him to a duel.
И я вызвал его на дуэль.
Показать ещё примеры для «вызвал меня на дуэль»...

challenging me to aвызываю тебя на дуэль

— I challenge you to a duel!
— Я вызываю тебя на дуэль!
I challenge you to a duel!
Я вызываю тебя на дуэль.
Amon, I challenge you to a duel!
Амон, я вызываю тебя на дуэль.
I'm challenging you to a friend-off.
Я вызываю тебя на дуэль дружбы.
So, I challenge you to a duel.
Так что я вызываю тебя на дуэль
Показать ещё примеры для «вызываю тебя на дуэль»...

challenging me to aбросили нам вызов к

So you challenged me to a drinking competition.
Ты бросила мне вызов, кто больше выпьет.
And I am going to leave before you challenge me to a rematch.
И я собираюсь оставить прежде чем бросить мне вызов на матч-реванш.
I'm going to have to challenge myself to completely be genuine.
В первую очередь я сама себе брошу вызов и буду абсолютно честной.
Challenge her to make it better!
Бросьте вызов — сделайте это лучше!
Mr Timmins, I see you wish to challenge me to prove myself.
Мистер Тимминс, я вижу, вы хотите бросить мне вызов, испытать меня.
Показать ещё примеры для «бросили нам вызов к»...