cancel it the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cancel it the»
cancel it the — отменить
Well, tell them to cancel it, please.
Попросите отменить, пожалуйста.
— Cancel it!
— Отменить.
Cancel it!
Отменить.
I wish to cancel my original order Of the martini and two olives... and go for just the plain cranberry juice, by itself, for the three dollars.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара. И извини за доставленные неудобства.
My wife and I need to cancel our marriage counseling appointment for this afternoon.
Мы с женой хотим на сегодня отменить семейную консультацию.
Показать ещё примеры для «отменить»...
advertisement
cancel it the — отказался от
Otherwise, I cancel my flight, and you go on your own.
Иначе я откажусь, и Вы полетите один.
I was going to take a vacation. I'll just cancel it.
Я откажусь.
Now that I can see your crow's feet up close, I can cancel my trip to the Grand Canyon.
Теперь, когда я вижу ваши ноги вороны с близкого расстояния, Банки я откажусь от поездки в Гранд-Каньон.
He's cancelled his reservation.
Он отказался от номера.
I shouldn't have cancelled my Belgian tour so soon.
Думаю, я слишком рано отказался от турне по Бельгии.
Показать ещё примеры для «отказался от»...
advertisement
cancel it the — отменяйте
BUT I JUST— I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU THAT I CANCELLED IT.
Просто я не знала как сказать тебе, что я отменяю...
Now either tell me the truth, or I'm gonna cancel your birthday party.
Или ты говоришь мне правду, или я отменяю вечеринку на твой день рождения.
We have to have a party in five minutes, so everybody cancel your plans.
У нас будет вечеринка через 5 минут, так что все отменяйте планы.
Don't cancel it. She'll be there.
Не отменяйте.
I... Cancel it.
— Отменяй ее!
Показать ещё примеры для «отменяйте»...
advertisement
cancel it the — аннулировал нашу
He canceled our InstaCash card. He owes us at least $600!
Аннулировал нашу кредитку.
Do you suppose he's the one that canceled our credit card?
Думаешь, это он аннулировал нашу кредитку?
Honey, did you cancel your cell yet?
Милый, а ты уже аннулировал свой номер?
They don't work because I canceled them.
Они не работают потому, что я аннулировала их.
I have no choice but to cancel your permit.
Я вынужден аннулировать вашу лицензию на разработку.
Показать ещё примеры для «аннулировал нашу»...
cancel it the — отменить поездку
We missed the housewarming and I had to cancel my holidays.
Мы пропустили новоселье и я должна была отменить поездку..
Look, we can cancel it.
Слушай, мы можем отменить поездку.
I thought you'd like to know that I cancelled my trip.
Думаю ты будешь рада узнать, что я отменил свою поездку на скайдайвинг.
Ellen had to cancel her trip to Venice.
Эллен пришлось отменить поездку в Венецию.
Uh... actually, I've canceled my trip.
Вообще-то я отменил поездку.
Показать ещё примеры для «отменить поездку»...
cancel it the — отмените встречу
Cancel my 1:00. Move my 2:00 to 1:00 and cancel that.
Отмени встречу в час, перенеси двухчасовую на час и тоже отмени.
If you want me to cancel your evening, I can.
Может, отменить вашу встречу в ресторане?
Okay, I'll cancel my agent appointment.
Хорошо. Тогда я отменю встречу со своим агентом.
And cancel my three o'clock.
И отмени мою встречу в три часа.
Cancel my afternoon.
Отмени мои встречи.
Показать ещё примеры для «отмените встречу»...
cancel it the — мне заблокировали
Oh, damn, they canceled my Visa.
О, чёрт, они заблокировали мою Визу.
I can't believe Dee finally caught on and cancelled her credit cards.
Не могу поверить, что Ди наконец-то заметила и заблокировала свои кредитные карты.
My mom started asking all these questions so I blurted out it was stolen and she cancelled it.
Мама начала задавать все эти вопросы , я соврал, что ее украли, и она ее заблокировала.
Tomorrow I'm cancelling your credit cards.
Завтра я заблокирую твои кредитные карты .
I'll cancel my credit cards, so don't give yourself the hassle.
Кредитки я заблокирую, так что не стоит и время тратить.
Показать ещё примеры для «мне заблокировали»...
cancel it the — отменил заказ
And cancelled them.
— И отменил заказ.
Mr Bernard cancelled them, said it was not necessary.
Месье Бернар отменил заказ, сказал, что это не важно.
Last week the Defense Ministry cancelled its trousers order.
На прошлой неделе Министерство обороны отменило заказ на брюки.
CAN YOU JUST CANCEL MY MAIN DISH,
Вы можете просто отменить мой заказ на главное блюдо?
I cancelled your dinner reservation.
Я отменила заказ на ужин, мистер Лэрраби.