can withstand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «can withstand»

can withstandвыдержит

Who can withstand such torture?
Да кто такую пытку выдержит! ?
If her bone can withstand it, increase to 23.
Если её кость выдержит, увеличьте до двадцати трёх.
If your product can withstand the scrutiny...
Если твоя вакцина выдержит проверку...
I just hope it can withstand whatever the bomb's going to do to it.
Я надеюсь он выдержит, что бы там бомба с ним ни сделала.
We can withstand anything you bring down on us because we have each other.
Мы выдержим всё, что ты приготовил для нас, потому что мы семья.
Показать ещё примеры для «выдержит»...

can withstandможет выдержать

It can withstand any cosmic ray known.
Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
The fund can withstand 30 years before going bankrupt.
Фонд может выдержать ещё 30 лет прежде чем обанкротиться.
But there is no one who can withstand it.
Но никто не может выдержать его.
Mr. Dunbar, the premise of your article seems to be that the New York market can withstand the fluctuations and vagaries of the foreign market.
Мистер Данбар, ваша статья предполагает, что нью-йоркский рынок может выдержать колебания и кризисы иностранного рынка.
Fluent in spycraft, capable of creating a ghost identity that can withstand any background checks.
Профи в шпионаже, умеющий изменять личность И может выдержать любые проверки.
Показать ещё примеры для «может выдержать»...

can withstandсможет выдержать

Are you suggesting that anything in this universe can withstand a multiple thermonuclear attack?
Вы полагаете, что это нечто из вселенной сможет выдержать термоядерную атаку?
Relax. I think your case can withstand the assault on the government-issued prose.
Я считаю, что твое дело сможет выдержать атаку государственного обвинителя.
Okay, we need something strong yet pliable that can withstand the coefficient of friction.
Ладно, нам нужно что-то крепкое, но податливое, что сможет выдержать коэффициент трения.
If it is the kind of love that can withstand the world, won't it be good if it survives?
Если эта любовь сможет выдержать это испытание, разве не лучший выход спасти эту любовь?
France can withstand a temporary absence of troops.
Франция сможет выдержать временное отсутствие военных сил
Показать ещё примеры для «сможет выдержать»...

can withstandможет противостоять

No man can withstand Rome.
Никто не может противостоять Риму.
That door can withstand a force of at least...
Эта дверь может противостоять силе по крайней мере...
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction of reentry into the atmosphere.
В его состав входит Барий-икс... Новый металл, используемый в строительстве космических кораблей... Который может противостоять высокому атмосферному трению.
And from that diversity comes a strength no single race can withstand.
И из этого многообразия происходит сила, которой не может противостоять ни одна раса
No one can withstand that thing.
Никто не может противостоять этой вещи.
Показать ещё примеры для «может противостоять»...

can withstandсможет противостоять

One that can withstand takeover attempts from abroad.
Кто-то, кто сможет противостоять влиянию иностранных компаний.
— And who is man... to think he can withstand God's mighty wrath?
— И как человек сможет противостоять всемогущему гневу Божьему?
As long as you can withstand these 9 techniques Doesn't matter whom you fight with, you would never lose
Если ты сможешь противостоять им, кем бы ни был твой противник — тебя ему не одолеть.
But I thought to myself, you know, if I can withstand your... corrosive attacks, your particular brand of...
Но я подумал просебя, понимаешь, если я смогу противостоять твоим... едким нападкам, твоему специфическому методу...
We don't know how much longer we can withstand the Nothing.
Мы не знаем как долго еще сможем противостоять Ничто.