can accomplish — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «can accomplish»

can accomplishможешь достичь

So you can think of this office as a reminder of what you did to Harvey or as a symbol of what you can accomplish at the firm.
Можешь воспринимать этот кабинет как напоминание того, что ты сделал Харви или как символ того, что ты можешь достичь в этой фирме.
Never destroy anyone in public when you can accomplish the same result in private.
Никогда не унижай человека публично, если можешь достичь того же частным образом.
See what you can accomplish once you remove destructive emotions?
Видишь, чего ты можешь достичь без своих разрушительных эмоций?
NARVIK can accomplish that in fifty to a hundred days.
НАРВИК может достичь этого от 50 до 100 дней.
Mmm! It's incredible what a gifted mind can accomplish when priorities are in order. Well, come on.
Удивительно, чего может достичь одарённый разум, когда расставлены приоритеты.
Показать ещё примеры для «можешь достичь»...
advertisement

can accomplishможешь сделать

You are a very smart girl, and you can accomplish anything that you set your mind to, just like your mother.
Ты очень умная девочка, и можешь сделать все, что задумаешь, как твоя мама.
It is amazing what you can accomplish when you don't spend an hour planning your two-hour lunch break.
Потрясающе, что ты можешь сделать, когда не проводишь час, планируя, как пойдешь обедать на два часа.
You'd be amazed what you can accomplish when your fiancée can compel an interior designer and an entire homeowners' association.
Ты будешь удивлен, что можешь сделать, когда твоя невеста внушает дизайнерам интерьера и целой ассоциации домохозяек.
Amazing what you can accomplish, mr. Powell.
Удивительно, что вы можете сделать, мистер Пауэлл.
Well, it's amazing what a little honesty and a few memories can accomplish, huh?
Ну, это удивительно что немного честности и несколько воспоминаний можете сделать, да?
Показать ещё примеры для «можешь сделать»...
advertisement

can accomplishможем добиться

— Kent: Back at full strength! — We can accomplish beautiful things...
— Думаю, мы можем добиться потрясающих вещей, господа.
It's exciting, isn't it, what we can accomplish here in the Reich?
Это невероятно, не так ли? Чего мы можем добиться здесь, в Рейхе.
We can accomplish a great deal.
Мы могли бы многого добиться.
You remember that speech you used to give us, Nick, about how one man can accomplish anything once he realizes he can be something bigger?
Вы помните эту речь Вы использовали, чтобы дать нам, Ник, о том, как один человек может чего-то добиться если он понимает, что он может быть нечто большее?
We should not be praying for God to do what we can accomplish ourselves.
Мы не должны просить у Бога того, чего можем добиться сами.
Показать ещё примеры для «можем добиться»...
advertisement

can accomplishсможете достичь

You'll learn with a little creative thinking, you can accomplish anything you want.
Когда научишься творческому мышлению, сможешь достичь чего угодно.
It's about how much we can accomplish if we worked together.
Это насчёт того, сколь многого мы сможем достичь, работая вместе.
If we can accomplish so much in so little time here in Washington, imagine what we could accomplish if Congress funded America Works nationwide.
Если мы смогли достичь таких результатов за такой короткий период здесь, в Вашингтоне, представьте, чего мы достигнем, если Конгресс профинансирует «Америка Работает» по всей стране.
With these pardons, we can accomplish that and leave London behind.
С помилованиями мы сможем этого достичь и оставить Лондон позади.
If you can accomplish that, who would deny you your love?
Если ты сможешь достичь этого, кто станет отрицать вашу любовь?
Показать ещё примеры для «сможете достичь»...

can accomplishможно добиться

If you put your mind to it, you can accomplish anything.
Если поработать головой, то можно добиться всего.
You know, if you put your mind to it... you can accomplish anything.
Ты знаешь, если поработать головой то можно добиться всего.
It's amazing what you can accomplish when you speak to what's important to people.
Можно добиться потрясающих результатов, если разговаривать с людьми о том, что для них важно.
I've always told you, if you put your mind to it, you can accomplish anything.
Я всегда говорил, если подумать головой, то добиться можно всего.
For money, well-timed and properly applied can accomplish anything.
За деньги, в удачный момент и с должным подходом.. ...можно добиться чего угодно.

can accomplishсможем сделать

The more we know, the more we can accomplish.
Чем больше мы знаем, тем больше сможем сделать.
I think there's a lot we can accomplish in this city.
Я считаю, в этом городе мы многое сможем сделать.
We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things.
Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать.
Do you have anything that can accomplish that in a hurry?
Есть у вас что-то, чтобы я смогла это сделать быстро?
What do you think you can accomplish, now that you're in that form!
что сможешь что-то сделать мне находясь в этой форме!