came to the same conclusion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to the same conclusion»

came to the same conclusionпришёл к тем же выводам

Your M.E. will come to the same conclusion in a couple of hours.
Ваш медэксперт придет к тому же выводу через несколько часов.
We better hope the jury comes to the same conclusion about him.
Надеюсь, жюри придет к тому же выводу касательно него.
Still, if Carney's good Christian wife ever comes to the same conclusion as yourself,
Но если жена Карни, добрая христианка... Ром бедняка ...вдруг придет к тому же выводу, что и вы планы Флетчера жениться на их дочери пойдут прахом.
I would have come to the same conclusions.
Я бы пришёл к тем же выводам.
He came to the same conclusion as I did.
Он пришел к тем же выводам, что и я.
Показать ещё примеры для «пришёл к тем же выводам»...

came to the same conclusionпришёл к тому же заключению

— I would have come to the same conclusion.
— Я бы пришёл к тому же заключению.
Yes. Yes, I've come to the same conclusion you have.
Да — да, я пришел к тому же заключению, что и вы.
I kept going over everything sam said, Everything he claimed happened that night, Until i came to the same conclusion That you both apparently did--
Я тщательно обдумал все, что мне сказал Сэм, все, что по его словам произошло той ночью, пока не пришел к тому же заключению, что, очевидно, и вы, о том, что Мэлони так и не покинула живой свою квартиру.
Then, surely, IA will come to the same conclusion.
В таком случае, конечно, ИА придёт к тому же заключению.
You would have anticipated that I would come to the same conclusion.
Вы предугадали то, что я пришёл бы к тому же самому заключению.
Показать ещё примеры для «пришёл к тому же заключению»...