came on to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came on to me»

came on to meсама ко мне пришла

She came on to me, didn't even wear panties!
Она сама ко мне пришла. И была без трусов!
Well, she was coming on to me.
"Зачем ты это сделал?" "Ну, она сама ко мне пришла!"
You're coming on to me big time, purring like a kitten with a mouse.
Ты сама пришла ко мне. И облизываешься, как кошка над свежей мышкой.
You won't catch me coming on to you again.
Ты меня не подловишь на том, что я попытаюсь прийти к тебе снова.

came on to meменя домогается

Wait a minute. Is he coming on to me?
Он, что, меня домогается?
Oh, my God! He is coming on to me.
Боже, он точно меня домогается!
Did you come on to her?
Ты домогался её?

came on to meприставал к моей

It's just, when she started coming on to me, it was like...
Просто, когда она начала ко мне приставать, это было как...
Wow, Flash Bailor came on to my wife!
Ого, Флэш Бейлор приставал к моей жене!

came on to meхочет

But I kind of got the feeling that she was sort of coming on to me.
Но у меня такое чувство, что она чего-то хочет от меня.
It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... and expect something for nothing.
Это нормально, если фотограф не клеится и не хочет чего-то даром.

came on to me — другие примеры

I'll come on to you.
Я исполню тебе свой номер.
If I feel that something like that is coming on to me, I'll kill myself.
Если я почувствую, что этот ужас грозит мне, покончу самоубийством.
That wouldn't be quite so meaningful, except today she came on to me and that lady is about to come into a great deal of money.
Она сегодня обратилась ко мне с просьбой. Эта дама, скоро станет владелицей большого состояния.
— Did I ever come on to you?
Я хоть раз пытался воспользоваться тобой?
But don't come on to me now with your jailhouse bullshit.
Но меня ты не обманешь этими тюремными бреднями.
Показать ещё примеры...