call my guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «call my guy»

call my guyпозвонил вам

I'll call you guys in a couple of days.
Я позвоню вам, ребятки, через пару дней.
I'll call you guys as soon as I can.
Я позвоню вам, ребята, как только смогу.
— I'll call you guys.
— Я позвоню вам, ребята.
I'll call you guys later.
Я позвоню вам позже, девчонки.
I'll call you guys in the morning.
Я позвоню вам утром, ребята.
Показать ещё примеры для «позвонил вам»...

call my guyпозвоните своему парню

Call your guy.
Позвоните своему парню.
Not happening! — Just call your guy.
— Просто позвоните своему парню.
— Just call your guy Janek!
— Просто позвоните своему парню Янеку!
I need you to call your guy that helped you through your trial over there, see if he can push my request through.
Мне нужно позвонить этому парню, который помог тебе посредством твоего испытания там, посмотри может ли он продвинуться мой запрос.
Look, I can call my guy right now, and we can set this up.
Могу позвонить этому парню прям сейчас, и мы всё устроим.
Показать ещё примеры для «позвоните своему парню»...

call my guyвам звонил

— I called you guys like...
— Я вам звонил...
Did he call you guys over the weekend, too?
Он и вам звонил на выходных?
Did he call you guys?
Он вам звонил?
Hey, hey, I called you guys.
Это я вам звонил! Нет...
She didn't want me to call you guys, but I didn't know what else to do.
Она не хотела, что бы я вам звонил. Но я не знал, что еще делать.
Показать ещё примеры для «вам звонил»...

call my guyпозвоню своему человеку

I'll call my guy at the precinct.
Я позвоню своему человеку в полицейском участке.
All right, I'm going to call my guy over at dispatch, see if he knows anything.
Хорошо, а я позвоню своему человеку в диспетчерской, выясню, знает ли он что-нибудь.
I'll call my guy tonight and see if he has any more XTs in the warehouse.
Я позвоню своему человеку вечером и узнаю, есть ли у него еще XT на складе.
I'll call my guy.
Я позвоню своему человеку.
Call my guy at Paul Smith, get you out of those bullshit dirty rags.
Позвони моему человеку в Пол Смит, вылезай уже из этого грязного тряпья.
Показать ещё примеры для «позвоню своему человеку»...

call my guyпозову вас

Oh, no. That's not why I called you guys.
Нет, я позвала вас не ради этого.
Yeah, that's why I called you guys in here.
Ага, вот почему я позвала вас.
I'll call you guys later.
Я позову вас позже.
— When it's ready I'll call you guys
—Когда он будет готов, я позову вас, ребята.
We're going to have our discussion, and we'll call you guys back to the runway.
Мы посовещаемся и позовем вас обратно.
Показать ещё примеры для «позову вас»...

call my guyвызвал вас

Oh, when we found her body on the road, I thought the two cases were related, so I called you guys.
Ох, когда мы нашли ее на дороге, я решил, что эти два дела связаны, потому и вызвал вас.
I'm the one that called you guys!
Я тот, кто вызвал вас!
I called you guys!
Я же вас вызвал, ребята!
That's why we called you guys.
Поэтому, парни, мы вас и вызвали.
Hi. Vincent call you guys, too?
Винсент вас тоже вызвал?
Показать ещё примеры для «вызвал вас»...

call my guyвас называют

Hey, you ever wonder why they call you guys «pests»?
Ёй, вы когда либо задумывались, почему вас называют «паразитами» ?
What does the army call you guys?
Стойте. Как военные вас называют?
You know how I like to call you guys and girls my soldiers.
Вы знаете, ребята, что я люблю называть вас моими солдатами.
Why was Cash calling you guys Mousse and Deuce?
Ребят, а почему Кэш называет вас Мус и Двойка?
— I didn't call you guys drunks.
— Я не называл вас пьяницами, парни.
Показать ещё примеры для «вас называют»...