call me at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «call me at»
call me at — позвонил мне в
He called me at the office today, and said he was shocked.
Он сегодня позвонил мне в офис и сказал, что он в шоке.
— You called me at 6.30 this morning to get clearance to bring a weapon to the breakfast.
— Ты позвонил мне в 6:30 этим утром, чтобы получить разрешение принести оружие на этот завтрак.
Remember, one time, you called me at 3:00 in the morning... just to make sure we were still friends?
Помнишь, ты позвонил мне в три часа ночи только чтобы я подтвердил что мы все еще друзья?
Why else would he call me at 6:00 in the morning, desperately asking for help?
Зачем же еще он позвонил мне в шесть утра с отчаянной просьбой о помощи?
Why didn't you call me at the hotel?
Но почему ты не позвонил мне в отель? А же дала телефон!
Показать ещё примеры для «позвонил мне в»...
call me at — звонила тебе в
M? Your wife is calling you at 2:00 a.m.
Жена звонит тебе в два часа ночи.
You don't get suspicious when he calls you at 3am and weeps into the telephone?
Тебе не кажеться подозрительным что он звонит тебе в 3 часа ночи и рыдает в трубку?
Partner calls you at the motel gives you the heads up you call her back later like:
Напарник звонит тебе в мотель и предупреждает... а ты потом ей перезваниваешь, типа:
How can you call me at this hour?
Как вы можете звонить мне в такое время?
She's to call me at 6 p.m. with instructions.
Она будет звонить мне в 6 вечера с указаниями.
Показать ещё примеры для «звонила тебе в»...
call me at — звонили вам домой
I told you not to call me at home.
Я говорил тебе, не звонить мне домой.
You shouldn't call me at home.
Ты не должен звонить мне домой.
Yeah, they called me at home.
Да, они звонили мне домой.
No, but you did call me at home.
Нет, но вы звонили мне домой.
Call me at home — if it's worse.
Звоните мне домой, если будут проблемы.
Показать ещё примеры для «звонили вам домой»...
call me at — позвоню ей домой
I'll call her at home.
Я позвоню ей домой.
I'll just call her at home myself, then.
Тогда я сама позвоню ей домой.
You know, Mario, once they called me at home.
Ты знаешь, Марио, однажды они позвонили мне домой.
I can't even call you at home.
Я не могу даже позвонить тебе домой.
But, you know... you could call him at home.
Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой.
Показать ещё примеры для «позвоню ей домой»...
call me at — называли тебя в
No word yet on...what, exactly, do we call him at this point?
Просто нет слов... как именно, нам его называть в этом случае?
Yeah, that's what we call them at the carnival.
— Да, так мы это называем.
Do you know what they call me at the Hall of Drink and Chance?
Знаешь, как теперь меня называют в зале Пития и Возможностей?
That's what he kept calling me at the conference.
Именно так он постоянно называл меня на конференции.
It's what we called him at school.
Так мы называли его в школе.
Показать ещё примеры для «называли тебя в»...
call me at — перезвонить на
— When your mother gets back from her meetings, have her call me at this number... can you take this down?
Когда ваша мать вернется с заседания, пусть перезвонит мне по этому номеру...
No, call me at the office, Christine.
Или лучше ты мне перезвони, Кристина.
— Jenny, call me at the station.
— Дженни, перезвони мне в участок.
Use the land line. Call me at 103-7206.
Перезвони мне. 1037206.
I will call you at 11:42 and you will come to pick me up, ok?
Я найду, ладно. Я тебе перезвоню в 11:42. Заберёшь меня, да?
Показать ещё примеры для «перезвонить на»...