by the close of business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «by the close of business»
by the close of business — до конца рабочего
We need to get to court by the close of business today.
Нам нужно явится в суд до конца рабочего дня.
— By close of business today.
— До конца рабочего дня.
Did I mention Billy Bloom was supposed to wire $40K to the account by close of business today?
Я упоминал, что Билли Блум должен был перевести 40 штук на мой счёт до конца рабочего дня?
I'll issue an invoice for her erasure by close of business today.
Я выпишу приказ о ее казни сегодня до конца рабочего дня.
by the close of business — к концу рабочего дня
I'll need your contribution by close of business, as it were.
Мне нужен ваш взнос до конца рабочего дня, как и оговаривали.
I want a continuing resolution by the close of business.
Я хочу временную резолюцию к концу рабочего дня.
by the close of business — другие примеры
I think, by the close of business today, I've got cartilage in a bottle.
Думаю, уже к вечеру хрящ в пробирке будет готов.
I will issue my ruling by the close of business today.
Решение будет вынесено в конце дня.
Now, I want a list of a hundred ways to make your job worse by close of business today.
Я хочу список из ста способов чтобы сделать твою работу хуже, к концу дня.
So, a powerboat and the world's largest truffle by close of business tomorrow or...
Ну, значит моторная лодка и самый большой в мире трюфель завтра к закрытию, или я закурю.
Uh, well, we will get you a formal set of numbers by close of business tomorrow.
Мы предоставим вам формальный отчет со всеми выкладками по сделке уже завтра.
Показать ещё примеры...