by the close of business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by the close of business»

by the close of businessдо конца рабочего

We need to get to court by the close of business today.
Нам нужно явится в суд до конца рабочего дня.
By close of business today.
До конца рабочего дня.
Did I mention Billy Bloom was supposed to wire $40K to the account by close of business today?
Я упоминал, что Билли Блум должен был перевести 40 штук на мой счёт до конца рабочего дня?
I'll issue an invoice for her erasure by close of business today.
Я выпишу приказ о ее казни сегодня до конца рабочего дня.

by the close of businessк концу рабочего дня

I'll need your contribution by close of business, as it were.
Мне нужен ваш взнос до конца рабочего дня, как и оговаривали.
I want a continuing resolution by the close of business.
Я хочу временную резолюцию к концу рабочего дня.

by the close of business — другие примеры

I think, by the close of business today, I've got cartilage in a bottle.
Думаю, уже к вечеру хрящ в пробирке будет готов.
I will issue my ruling by the close of business today.
Решение будет вынесено в конце дня.
Now, I want a list of a hundred ways to make your job worse by close of business today.
Я хочу список из ста способов чтобы сделать твою работу хуже, к концу дня.
So, a powerboat and the world's largest truffle by close of business tomorrow or...
Ну, значит моторная лодка и самый большой в мире трюфель завтра к закрытию, или я закурю.
Uh, well, we will get you a formal set of numbers by close of business tomorrow.
Мы предоставим вам формальный отчет со всеми выкладками по сделке уже завтра.
Показать ещё примеры...