button on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «button on»

button onкнопку на

Press that big button on the handset when you want to speak.
Нажми большую кнопку на корпусе, когда собираешься говорить.
He wears a panic button on the chain around his neck.
А он на цепочке носит тревожную кнопку на шее.
We just tape down the button on the camera, and I can hold the boom mic down low out of frame or. or hide it on my head under a hat.
Примотаем кнопку на камере скотчем, а штатив с микрофоном я буду внизу держать, чтоб в кадр не попадал, ну или под шляпой спрячу.
They can hear you if you push the button on their watch.
Они могут тебя слышать, только когда ты нажимаешь кнопку на их часах.
Our state-of-the-art movie theater is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, including a button on every seat that will pause the film whenever anyone has a question.
Наш современный кинотеатр оборудован прекрасными новшествами в угоду нашим обитателям, включая кнопку на каждом сиденье, чтобы поставить фильм на паузу, когда у кого-то возникнет вопрос.
Показать ещё примеры для «кнопку на»...
advertisement

button onпуговицы на

Yeah, I know — undo the... buttons on your shirt there.
А, знаю — расстегни... пуговицы на рубашке.
So there were buttons on that shirt when I bought it.
Значит, пуговицы на рубашке были, когда я ее купила?
And, could you make sure those are real mother-of-pearl buttons on the shirts, okay?
И будьте добры, пришейте настоящие перламутровые пуговицы на рубашки, ладно?
Yeah, I got a lot done, actually. I reinforced all the boob buttons on my button-downs and I wiped down every surface of my apartment.
Пришила покрепче все пуговицы на груди у своих шмоток и протёрла каждый угол по всей квартире.
He popped several buttons on his waistcoat he laughed so hard.
Там? Когда он рассмеялся, у него отлетели почти все пуговицы на жилете.
Показать ещё примеры для «пуговицы на»...
advertisement

button onнажать кнопку

Listen, Luke, could you hit the pause button on the rant for just a sec?
Слушай, Люк, ты можешь нажать кнопку «пауза» в своих разглагольствованиях на секунду?
What's her life been like since you decided to just push the pause button on your pathetic existence?
Какой бы была её жизнь после того как ты решил нажать кнопку паузы своего жалкого существования?
Why is she suddenly pushing the pause button on her mysterious master plan?
Почему она вдруг нажала на кнопку "паузы на её мистическом замысле?
Hit a button on the machine on the counter...
Нажали кнопку на устройстве на кухонном столе...
You, me and Nora, we can set the reset button on this to make it safe again; we can go home.
Ты, я и Нора, мы нажмем кнопку перезагрузки, которая вернет все на свои места, а после этого вернемся домой.
Показать ещё примеры для «нажать кнопку»...
advertisement

button onэта кнопочка на

— There's a button on the front.
Тут наверху есть кнопочка.
Peter, if you're hurt or you can't speak or something just press the button on your walkie-talkie twice.
Питер, если ты ранен или не можешь говорить, дважды нажми на кнопочку рации.
— Maybe it's one of the buttons on the fob.
— При помощи кнопочки на пульте.
If I need backup, I will hit the clicky button on my keys. — Copy that.
Если мне понадобится помощь, я нажму на кнопочку на ключах.
You can record a message by pressing the green button on my fanny pack.
Вы можете записать сообщение, нажав на зелёную кнопочку у меня на сумке.
Показать ещё примеры для «эта кнопочка на»...