but today — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but today»
but today — но сегодня
Well, in short shirts, yes, but today is the first time in a long dress.
Ну, в короткой юбке, да, но сегодня первый раз в длинном платье.
But today was a big day all around.
Но сегодня был по настоящему великий день.
But today I found out that she even stole from mrs. Bellaris.
Но сегодня я узнала, что она украла у Беларис.
But today is today, and El Tata would have liked to see us like this.
Но сегодня это сегодня и Эль Тате бы понравилось нас увидеть такими.
Your way of behaving towards me seemed terrible at the time... but today, I would do the same.
Вы были со мной безжалостны, но сегодня я поступил бы так же.
Показать ещё примеры для «но сегодня»...
but today — но сейчас
But today, I read.
Но сейчас только читаю.
But today... war is too important to be left to politicians.
Но сейчас война слишком важна быть оставленной политическим деятелям.
But today it is me You can be friends, right?
Но сейчас ты можешь дружить со мной, верно?
Perhaps a part of me sought to relive that power. But today, l-I do. L-I feel evil.
Возможно, часть меня хотела избавиться от этой силы, но сейчас я чувствую себя злым.
But today, it's different.
Но сейчас все по-другому.
Показать ещё примеры для «но сейчас»...
but today — а теперь
But today, with ballpoints...
А теперь шариковые ручки...
But today, true destiny is often engraved and carries an embossed seal.
А теперь настоящая судьба часто оказывается выгравированной и нанесенной на рельефную печать.
But today I'm an old woman, recovering after a surgery.
А теперь я старая женщина, отходящая после операции.
But today the distance is so wide that...
Но теперь ты так далеко от меня
For a long time that hurt me deeply, but today I wear the fact with pride.
Долгое время меня это огорчало, теперь — преисполняет гордостью.
but today — но сегодняшние
But today's honoree, Turanga Leela, has really made something of herself.
Но сегодняшний номинант, Туранга Лила, действительно многого достигла
I'm not a friend of big speeches, but today's exchange of musical ideas, and we can call it that, comes at a special moment.
Я не любитель больших речей, но сегодняшний обмен музыкальными идеями, я бы назвал это так, происходит в памятную дату.
But, but today's events defy explanation, don't they?
Но сегодняшние события не поддаются объяснению, ведь так?
Today's actions are not what we ever wanted to do... but today's actions are what we must do... to restore confidence in our financial system.
Сегодняшние решения — не самые популярные, но сегодняшние решения, это то, что мы должны сделать, чтобы восстановить уверенность в нашей финансовой системе.
I'll admit a lot of history might be inaccurate, But today's date... it's been known for over 1,000 years.
Согласен, мы можем в чем-то ошибаться, но сегодняшнее число — помнять вот уже тыщу лет.
but today — но в тот день
But today I wasn't impressed by it.
Но не в тот день.
Oh, there was cake and fun and laughter, but today, suddenly, birthdays are too expensive.
Да я тебя даже не знаю! Это мой первый день в этой должности! И так ты пытаешься добиться уважения сотрудников?
His ancestor Genghis Khan used horse power to build an empire but today, Ulaana's family face a different challenge.
Его предок Чингисхан использовал мощь лошадей, создавая империю, но в наши дни перед семьёй Улана стоит другая задача.
But today, this is the control centre for Cassini, which is our one, and to date, only, spacecraft in orbit around Saturn.
А в наши дни здесь располагается центр управления «Кассини» — первого и единственного космического зонда на орбите Сатурна.
But today in this gallery I heard her unmoved and suddenly realized that she was powerless to hurt me anymore.
Но в тот день в этой же самой галерее я выслушал её совершенно равнодушно, вдруг осознав, что отныне она бессильна причинить мне боль.