but i feel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «but i feel»

but i feelно я чувствую

But I feel that we need to help.
Но я чувствую, что мы должны помочь.
But I feel that he expresses more than any of them in his way.
Но я чувствую, что он выражает больше, чем любой из них, делая это по-своему.
But I feel I must begin by saying how terribly upset I was by the news of his death. It was so unexpected.
Но я чувствую, что должен начать с того, как ужасно меня опечалило известие о его смерти.
It is odd, but I feel almost that my strange friend is with me.
Странно, но я чувствую, что мой загадочный друг здесь со мной.
Maybe not, but I feel an obligation to undo some of the damage that my race has done to this boy.
Может и нет, но я чувствую обязанность исправить часть того вреда, что моя раса сделала этому мальчику.
Показать ещё примеры для «но я чувствую»...

but i feelно чувство такое

I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory-— pardon the pun.
Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините.
I know it sounds kind of crazy but I feel that whatever tangible evidence I have of my parents' existence is slowly being chipped away.
Я знаю, что это звучит безумно но у меня чувство, будто все материальные доказательства существования моих родителей постепенно сокращаются.
But it feels like being confined to a hospital bed.
Но чувство такое, как будто ты прикован к больничной койке.
I ain't robbed nobody but it feels like doin' time...
Я не грабил никого, но чувство такое, что само время против меня...
But my feelings are my own.
Но мои чувства принадлежат мне.
Показать ещё примеры для «но чувство такое»...

but i feelно мне кажется

But I feel the wrong person is being paid.
Но мне кажется, что платят не тем людям.
But I feel like I got a duty to go.
Но мне кажется, я должен ехать.
But I feel that some dreams require solitude
Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве.
But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин.
I know it sounds silly, but I feel you're beginning all wrong.
Знаю, что звучит это глупо, но мне кажется, что ты неправильно себя ведешь.
Показать ещё примеры для «но мне кажется»...

but i feelно я почувствовал

It was imperceptible, but I felt it.
Это было почти незаметно, но я почувствовал.
I know you didn't ask for one, but I felt I owed it to you for giving me a second chance.
Я знаю, вы не просили его писать, но я почувствовал, что должен вам за то, что вы дали мне шанс.
But you felt something.
Но ты что-то почувствовала.
It was just a second, but I felt something in her eyes.
Это длилось только секунду, но я что-то почувствовал в ее глазах.
He climbed up into a tree, but he felt that it had started to sink too.
Он вскарабкался на дерево, но почувствовал, что оно тоже начинает оседать.
Показать ещё примеры для «но я почувствовал»...

but i feelа я считаю

But you felt you could trust her in your apartment.
Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире.
I'm ready for the trials... but he feels that I'm too unpredictable.
Я готов к испытаниям... а он считает, что я слишком непредсказуем.
He's already a team in Canada. But he feels hockey isn't popular enough in France.
У него уже есть команда в Канаде, но он считает, что во Франции хоккей мало популярен.
— My brother's using worms but I feel tranquility outweighs catching fish and use nothing.
— У моего брата черви но я считаю, приятнее ловить рыбу без всего.
Yes, well, some celebrities don't like to socialize with their coworkers, — but I feel it's good for morale. — Oh.
Да, некоторые знаменитости не любят общаться со своими коллегами, а я считаю, что это способствует поднятию морального духа.