bronze — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bronze»

/brɒnz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bronze»

На русский язык «bronze» переводится как «бронза».

Варианты перевода слова «bronze»

bronzeбронза

Two pennies, bronze.
Два пенса, бронза.
But wouldn't you know it, war broke out and bronze became scarce.
Но, представьте себе, разразилась война, и бронза резко подорожала.
— Something much more than bronze.
— Нечто более ценное, чем бронза.
A fine example of Florentine bronze.
Флорентийская бронза.
Sir Watkyn, which is the Benin bronze head and which is the Makonde mask?
Выставка Сэр Уоткин, что здесь бенинская бронза, а что маска Маконде?
Показать ещё примеры для «бронза»...

bronzeбронзовый

Bronze! I should believe in omens!
Бронзовый, а в приметы верит!
Bronze piece, about this size.
Бронзовый диск с кристаллом.
It's a worthless bronze medallion.
Это простой бронзовый медальон.
American bronze medalist marathon bicyclist....
Американский бронзовый медалист, участник марафона...
It's some sort of locket, it's bronze and I'm running tests to discover its origin.
Это какой-то медальон, он бронзовый. И я провожу тесты, чтобы установить его происхождение.
Показать ещё примеры для «бронзовый»...

bronzeбронзовая звезда

He won a bronze star.
Он получил Бронзовую звезду.
He even got a Bronze Star for his work.
Он даже получил Бронзовую Звезду. — Это разные вещи.
The guy's got a Bronze Star, for Pete's sake.
Парень получил Бронзовую Звезду, Господи помилуй.
He has a Purple Heart, has a Bronze Star.
Получил Пурпурное сердце и Бронзовую Звезду.
How about a man who did three tours in Vietnam who's got a purple heart and a bronze star?
А как насчёт того, кто трижды был во Вьетнаме, и кому вручали медаль «Пурпурное сердце» и бронзовую звезду? (4 и 5 по значимости боевые награды США)
Показать ещё примеры для «бронзовая звезда»...

bronzeлегавый

You should see the damage, Bronze!
Тебе стоит увидеть повреждения, легавый, а?
You listening, Bronze?
Ты меня слышишь, легавый?
Bronze!
Легавый!
We know who you are, Bronze!
Мы знаем, кто ты, легавый.
Hey, Bronze, look at you, a cripple and a mute!
Легавые, посмотрите на себя. Хромой и немой.
Показать ещё примеры для «легавый»...

bronzeбронзовая медаль

He won a bronze medal for fencing.
Выиграл бронзовую медаль по фехтованию.
He won a bronze medal in Moscow.
Выиграл бронзовую медаль в Москве.
And then I won bronze... at the Olympic Games of 2068 in the ladies team showering.
Ну, и на Олимпиаде 2068-го года я выиграл бронзовую медаль в составе женской сборной по синхронному принятию душа. — Иди ты.
— And the bronze medal.
— И бронзовая медаль.
Curtis: Very funny, and it was a bronze medal.
Очень смешно, это была бронзовая медаль.
Показать ещё примеры для «бронзовая медаль»...

bronzeбронзовый век

Can you think of anything else that we still cleave to from the Bronze Age?
Можете ли вы назвать еще что-нибудь , чему мы храним верность с бронзового века?
Eventually, cities, urban centers... anything built since the Bronze Age... will be wiped away.
Города, другие населённые пункты, построенные после Бронзового века, будут стёрты с лица земли.
It's Bronze Age, circa 1600BC.
Бронзового века, примерно 1600 лет до нашей эры.
It fuelled the move out of the Stone Age into the Bronze Age.
Она позволила человечеству перейти от каменного века к бронзовому.
The average age for men in the Bronze Age was 18, in the Roman era, 22.
Средняя продолжительность жизни в Бронзовом веке 18 лет. В Древнем Риме — 22.

bronzeбронзовый кинжал

Now all we need is the bronze knife, right?
Теперь нам только бронзовый кинжал раздобыть осталось?
Now we just need to find the bronze knife, right?
Теперь нам только бронзовый кинжал найти осталось?
You sure that's the great bronze knife?
И это великий бронзовый кинжал? Быть не может! Ты уверен?
At the warehouse while looking for the bronze knife.
На складе, пока бронзовый кинжал искали.
You can't slay the guard captain with a bronze dagger.
Убить стража-капитана бронзовым кинжалом?

bronzeзабронзовать

Well, what I'd prefer to do is bronze the little lunatic.
Я предпочел бы забронзовать этого маленького лунатика.
We need to be there for him, not bronze him or turn him into some HG Wells hologram.
Мы должны быть рядом с ним, Не забронзовать его, или превратить в голограмму, как Уэллс.
Were they gonna try and bronze someone else?
И попытаются ли они забронзовать кого-то еще?
— and we can't bronze him.
— и мы не можем забронзовать его.
The centuries... pass slowly when you are encased in bronze.
Века ... текут медленнее, когда ты забронзован.