breaking bad — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «breaking bad»
breaking bad — во все тяжкие
You will recommend Breaking Bad to everyone you know.
Вы будете рекомендовать Во все тяжкие всем, кого вы знаете.
I never saw Breaking Bad.
Я так и не посмотрел Во все тяжкие.
Watching «Breaking Bad» and eating a Smart Ones?
Смотрела «Во все тяжкие» и ела полуфабрикаты?
You breaking bad?
Пошёл во все тяжкие?
Where I was going, really — you have got these US networks, presumably Breaking Bad was only ever going to be one series.
Когда я пришёл, на самом деле — в американские ТВ сети, вероятно «Во все тяжкие» только ещё планировали как сериал.
Показать ещё примеры для «во все тяжкие»...
breaking bad — плохие новости
No one has so much as spoken to him Since his dad called to break the bad news about manuel.
Никто не разговаривал с ним с тех пор, как отец позвонил и рассказал ему плохие новости о Мануэле.
Break the bad news.
Плохие новости.
You know, I'm a big believer in breaking bad news to a guy when you're in bed with him.
Знаешь, я верю, что лучше всего плохие новости сообщать парню, когда вы с ним в постели.
I'm terrible at breaking bad news.
Я ужасен, когда нужно сообщить плохие новости.
You know what-— you've had to break the bad news to him enough times.
Знаешь что, ты сообщала ему плохие новости уже много раз
Показать ещё примеры для «плохие новости»...
breaking bad — сериале
Previously on Breaking Bad...
Ранее в сериале...
Previously on AMC's Breaking Bad...
Ранее в сериале...
Don't say anything about Breaking Bad.
Ничего не говори об этом сериале.
Previously on AMC's Breaking Bad... [Grunts]
Ранее в сериале... [ стон ]
Now, more questions about Breaking Bad, which fascinates me.
Сейчас все больше очаровательных вопросов о сериале «Во все тяжкие»
breaking bad — сообщать плохие
I wish there was an easier way to break bad news to people.
Жаль, что нет более легкого способа сообщать плохие новости.
Breaking bad news is the most sobering of our obligations.
Сообщать плохие новости — самое тяжелое в наших обязанностях.
Look, I realize it's tough to break bad news to families.
Послушай, я понимаю, что тяжело сообщать плохие известия семьям...
And it is only to be hoped that Dan Brown never gets a job where he is required to break bad news.
что он никогда не будет работать где потребуется сообщать плохие новости.
Could be breaking the bad news to the next of kin?
Может, сообщает плохую новость родне?
breaking bad — плохие
Time to break the bad news to mayer.
Пора рассказать плохие вести Майеру.
It was at this point the producers broke the bad news.
Именно в этот момент продюсеры сказали плохие новости
What, when we came to break the bad news?
Это когда мы пришли к вам с плохими вестями?
When you broke bad, you didn't screw around, boy scout.
Став плохим, ты не терял время зря.
So that night, Marshall went home to break the bad news to Lily.
Тем же вечером, Маршалл пошёл домой, чтобы рассказать Лили плохую новость.