breaking and entering — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «breaking and entering»

breaking and enteringвзлом и проникновение

On what grounds? Breaking and entering.
Взлом и проникновение.
That's breaking and entering to you.
Для вас это взлом и проникновение.
In addition to accessory to murder, you're looking at conspiracy, breaking and entering, commission of a felony on federal property...
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности ...
Battery, yes, but breaking and entering?
Полностью заряжен, но взлом и проникновение?
Yeah, breaking and entering.
— Да, Взлом и проникновение.
Показать ещё примеры для «взлом и проникновение»...

breaking and enteringвзлом

It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Not the first time we've caught you breaking and entering, Dwight.
Не в первый раз мы поймали тебя на краже со взломом, Дуэйт.
Chris larson, you have been found guilty Of breaking and entering.
Крис Ларсон, вы были признаны виновным в краже со взломом.
Показать ещё примеры для «взлом»...

breaking and enteringкража со взломом

That's breaking and entering. What has gotten into you lately?
Кража со взломом.
Breaking and entering is such a negative term.
Кража со взломом — крайне негативное описание происходящего.
Yeah, but this is breaking and entering.
— Но ведь это кража со взломом.
Is breaking and entering a special skill?
В моём резюме только кража со взломом.
I didn't realize that breaking and entering was one of your hobbies.
А я вот не думал, что кража со взломом одно из твоих хобби.
Показать ещё примеры для «кража со взломом»...

breaking and enteringвламываться

I didn't mean for you to break and enter a victim's private property.
— Я не имела в виду, что ты должен вламываться в частные владения жертвы.
But if you don't stop breaking and entering...
Но если ты не прекратишь вламываться...
Is it strictly necessary for you to break and enter?
Тебе обязательно вламываться?
Then suddenly, you're on board, and we're breaking and entering, and, and murdering people.
А затем ты со своими выдумками, и мы вламываемся в чужую квартиру и убиваем людей.
You don't come into my county and break and enter an honest man's barn.
В моем графстве нельзя вламываться в сарай честного человека.
Показать ещё примеры для «вламываться»...

breaking and enteringни проникновения

Ooh. Remind me, is breaking and entering a felony?
А взлом с проникновением — тяжкое преступление?
Whoa, whoa, whoa. Breaking and entering at 22?
Взлом с проникновением в 22?
Breaking and entering.
— Взлом и проникновение.
There are no signs of breaking and entering because...
Признаков взлома и проникновения нет потому что ...
That's doing time for breaking and entering And murder.
взлом с проникновением и убийство.
Показать ещё примеры для «ни проникновения»...

breaking and enteringнезаконное вторжение

Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Незаконное вторжение — серьезное преступление, будь вы кем угодно.
— Oi. That's breaking and entering.
— Это незаконное вторжение.
Breaking and entering can be beneficial for the triumph of justice.
Незаконное вторжение может быть полезно для торжества закона.
And which part of that guidance included breaking and entering at city hall?
И какой из этих советов включал в себя незаконное вторжение в мэрию?
Look, you've already admitted to breaking and entering.
Слушайте, вы только что признались в незаконном вторжении.