branding — перевод на русский
Быстрый перевод слова «branding»
На русский язык «branding» переводится как «брендинг».
Варианты перевода слова «branding»
branding — брендинг
It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat.
Это будет как торчащий белый горячий утюг брендинг ей в горло.
Well that's just smart branding.
Ну, по сути это умный брендинг.
Burrows says it's terrible branding.
Барроуз говорит, что это ужасно брендинг.
Well, branding was sort of my specialty.
Ну, брендинг был вроде как моей специальностью.
Branding is everything.
Брендинг — это всё.
Показать ещё примеры для «брендинг»...
branding — клеймо
— Who did the branding?
— Кто поставил клеймо?
You had a branding iron.
У тебя было клеймо.
Branding.
Клеймо.
It felt like somebody had taken a hot branding iron and laid it on me.
Такое чувство, будто тебе ставят клеймо раскаленным железом.
I am a six sigma black belt ultra, with the groin branding to prove it.
У меня ультра-черный пояс «Сикс Сигма» и клеймо в паху, чтобы доказать это.
Показать ещё примеры для «клеймо»...
branding — бренд
The interesting thing about branding is that you give an idea, not only the consumer but also the company itself, who is she and a sense, you know?
Интересная особенность создания бренда состоит в том, что вы делитесь своей идеей не только с потребителями, но также и с самой компанией. Вы даете им понять кто они, даёте им чувство самосознания.
Branding will kill him.
Создание из себя бренда убьет его.
— Oh, yeah, for branding. — Mm-hmm.
Создание бренда.
I'll give you my autograph, but thou shall not fuck up my branding.
Я дам тебе автограф, только чтобы больше не портил мне бренд, понял?
Now, a new era needs new branding.
Новой эпохе нужен новый бренд.
Показать ещё примеры для «бренд»...
branding — клеймение
Your branding, the murder of your nephew?
Ваше клеймение, убийство Вашего племянника?
Well, I mean, we also do piercings, branding, genital spearings...
Ну, мы ещё делаем пирсинг, клеймение, прокол гениталий...
We wish first for you to call a Parliament to repeal the laws relating to the branding of unfortunates forced into beggary.
Во-первых, мы желаем, чтобы вы созвали Парламент для отмены закона о клеймении принужденных нищенствовать.
I'm familiar with Illuminati lore and the legend of the brandings.
Я знаком с преданиями иллюминатов и легендой о клеймении.
Marriage is symbolized by the branding of the husband's name on the wife's ass.
Брак отмечают клеймением имени мужа на заднице жены.