big piece — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «big piece»

«Большой кусок» или «большая часть».

Варианты перевода словосочетания «big piece»

big pieceбольшой кусок

The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it.
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
And I just found a big piece.
И я нашел большой кусок.
And here I would add a pretty big piece.
А здесь я добавил бы довольно большой кусок.
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила.. если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
— Oh, ho, who gets the big piece?
— Э, э, кому большой кусок?
Показать ещё примеры для «большой кусок»...

big pieceбольшой

And that's not all — I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
Но это еще что — вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here.
Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
They'll probably take a big piece of skin from your back called a latissimus flap.
Вероятно, придется взять большую полоску кожи от широчайшей мышцы спины.
Oh, on that side? You know, because you've already got A/C over here and that leaves this open for some nice, big piece of art on this wall.
— С этой? а на той стене — большая красивая картина.
What is the biggest piece game that you have taken down?
Какого самого большого зверя завалил? Может медведя?
Показать ещё примеры для «большой»...

big pieceкусок

I think it was a heart, I think he bought a heart or something, some kind of big piece of meat, and there was an arrow going through it.
Стрела пронизывающая кусок мяса. По-моему, это было сердце. Думаю, он купил сердце, или какой-то кусок мяса, и пронзил его стрелой.
Silas is gone. Bonnie turned him into a big piece of rock, remember?
Бонни превратила его в кусок камня.
I'm going to cut you a big piece of pie.
Я отрежу тебе кусок пирога.
Doesn't have to be a big piece.
Кусок может быть небольшим.
Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the «pie»?
Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога?

big pieceбольшую часть

Ever since she inherited a big piece of it from her husband.
С тех пор, как она унаследовала большую часть этого от мужа...
Harvey, my advice is to give a big piece of new business to the person least likely to let anything go.
Харви, мой совет — дать большую часть нового бизнеса человеку, который с наименьшей вероятностью что-то упустит.
Biggest piece of bullet I can find.
Самая большая часть пули, которую я смог найти.
Oh, one bigger piece.
Ну, по большей части.
The 8th is moving out already and we need to be ahead of 'em. The destination is that big piece of rock you see over there.
Назначение — та большая часть горы, которую ты видишь.