believe anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «believe anything»
believe anything — верить
— Yeah, well, why should I believe anything you say?
Да, и почему я должна верить твоим словам?
Hoggle, how can I believe anything you say?
Хоггл, как я могу верить тебе?
I will never believe anything you say again.
Я больше никогда не смогу верить твоим словам.
I will never believe anything you say ever again.
Я никогда не смогу верить твоим словам.
How are we to believe anything you say, Gulliver?
Почему я должен тебе верить, Гулливер?
Показать ещё примеры для «верить»...
advertisement
believe anything — поверят во всё
Laura's going to believe anything you tell her.
Лора поверит всему, что ты скажешь.
If miss Hutchins is gonna believe anything we say, she needs to know we're not hiding things from her, which means you explaining the situation.
Если мисс Хатчинс поверит всему, что мы скажем, ей потребуется знать, что мы ничего от нее не скрываем, что подразумевает, что ты объяснишь ситуацию.
He'll believe anything anyone tells him.
Он поверит всему, что ему скажут.
That just means people will believe anything they wanna believe.
Это значит, что люди поверят во всё, что они захотят.
As long as you're confident, people will believe anything you tell them.
Пока ты уверена в себе, люди поверят во всё, что ты им плетёшь.
Показать ещё примеры для «поверят во всё»...
advertisement
believe anything — поверить во что угодно
I can believe anything.
Я могу поверить во что угодно.
The white-haired man had nearly twenty years to brainwash her into believing anything he wanted.
У этого белоголового было почти двадцать лет для того, чтобы заставить ее поверить во что угодно.
They can make you believe anything.
Они могут заставить тебя поверить во что угодно.
Men will believe anything.
Мужчины могут поверить во что угодно.
I'd believe anything at this point.
Я готов поверить во что угодно.
Показать ещё примеры для «поверить во что угодно»...
advertisement
believe anything — верю ни единому
I don't believe anything Dereham says.
— Я не верю ни единому слову Дерема.
Well, since I lost the last one I don't believe anything they say.
Так как я потеряла прошлого ребёнка, я не верю ни единому их слову.
I don't believe anything you are saying.
Я не верю ни единому вашему слову.
I don't believe anything you say.
Я не верю ни единому твоему слову.
I don't believe anything that you said to me yesterday.
Я не верю ни единому твоему слову.
Показать ещё примеры для «верю ни единому»...
believe anything — ничему не верит на слово
You shouldn't believe anything they say.
Не верьте их словам.
Why would I believe anything from someone who killed their own family?
С чего мне верить словам того, кто убил всю свою семью?
And why should we believe anything that you have to say?
И с чего бы нам верить хоть слову, из того, что ты сейчас сказал?
White coat, stethoscope, people believe anything you say.
Белый халат, стетоскоп, люди верят каждому твоему слову.
I got the feeling she wasn't gonna believe anything I said, so I shut up.
Мне показалось, что она не верит ни слову из того, что я говорю. Так что я остановился.
Показать ещё примеры для «ничему не верит на слово»...
believe anything — вообще во что-то верим
Why would I ever believe anything you say?
Зачем мне вообще верить тому, что ты говоришь?
No... I don't expect you to believe anything, Gloria.
Нет... не думаю, что ты вообще кому-то веришь, Глория.
Why the hell should I believe anything you say?
С чего мне вообще тебе верить?
Does anybody believe anything you say?
Кто-нибудь вообще верит в то, что вы говорите?
Why do we believe anything at all?
Почему мы вообще во что-то верим?"
believe anything — поверю каждому твоему слову
I don't know how you expect me to believe anything you say.
Не знаю, с чего ты взяла, что я поверю твоим словам.
That I'd be an idiot to believe anything she says.
Что я буду идиотом, если поверю её словам.
Why would you believe anything he says?
Почему ты поверишь его словам?
Like she's gonna believe anything that comes out of your slutty mouth.
Как-будто она поверит твоим словам, который выходят из этого «грязного» рта.
And when we get to this one, I'll believe anything you tell me.
А когда мы дойдем до этого, я поверю каждому твоему слову.